Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The law governing religious groups, prepared with the participation of religious leaders, was already adopted by both Chambers of the Parliament. Закон о деятельности религиозных групп, подготовленный с участием религиозных лидеров, уже принят обеими палатами Парламента.
The report also includes an analysis of the relationship between disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and transitional justice, prepared in consultation with the United Nations Development Programme, the Department of Peacekeeping Operations and other stakeholders. Доклад также включает анализ взаимосвязи между разоружением, демобилизацией и реинтеграцией (РДР) и правосудием переходного периода, подготовленный в консультации с Программой развития Организации Объединенных Наций, Департаментом операций по поддержанию мира и другими заинтересованными сторонами.
Report of the Secretary-General prepared on the basis of comments and observations of Governments and observers on the scope and application of the principle of universal jurisdiction Доклад Генерального секретаря, подготовленный на основе комментариев и замечаний правительств и наблюдателей относительно охвата и применения принципа универсальной юрисдикции
A document prepared by the secretariat for the UNCTAD - Brazil High-level Seminar on the Role of Public Investment in Social and Economic Development (13 - 14 July 2009, Rio de Janeiro, Brazil) will also be available for the discussions. В рамках дискуссии будет представлен также документ, подготовленный секретариатом для организованного совместно ЮНКТАД и Бразилией Семинара высокого уровня по вопросу о роли государственных инвестиций в социально-экономическом развитии (13-14 июля 2009 года, Рио-де-Жанейро, Бразилия).
It therefore agreed to defer further consideration on the subject until its fifth meeting, at which time it would use a draft decision prepared by the contact group established at the fourth meeting as the starting point for its work. Поэтому она постановила отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до своего пятого совещания, к моменту которого она сможет использовать в качестве отправной точки для своей работы проект решения, подготовленный контактной группой, созданной на четвертом совещании.
The representative of Canada then introduced a conference room paper containing a draft decision that had been prepared by Australia, Canada and the United States following the Open-ended Working Group's meeting, which aimed to implement the Panel's recommendations. После этого представитель Канады представил, подготовленный Австралией, Канадой и Соединенными Штатами после совещания Рабочей группы открытого состава документ зала заседаний с изложением проекта решения, направленного на осуществление рекомендаций Группы.
"Sample" means a specially prepared piece of glazing representative of a finished product or a piece cut from a finished product. 2.33 "Образец" означает специально подготовленный фрагмент стеклового материала, являющийся репрезентативным по отношению к готовому изделию, или фрагмент, вырезанный из готового изделия.
The SBI took note of the draft decision text prepared following the request by the SBI referred to in the report of the SBI on its thirty-first session. ВОО принял к сведению текст проекта решения, подготовленный по рекомендации ВОО, содержащейся в докладе о работе тридцать первой сессии ВОО.
For its part, the National Assembly, on 23 November, discussed a report supposedly prepared and made public by the Military Information and Security Division of the Armed Forces General Staff. Со своей стороны, Национальное собрание рассмотрело 23 ноября доклад, предположительно подготовленный и обнародованный Отделом военной информации и безопасности Генерального штаба Вооруженных сил.
Quoting the background paper prepared for the workshop by Professor Edward Luck of Columbia University, the Chef de Cabinet observed that the Security Council does indeed have "a well earned reputation as the busiest and most productive inter-governmental organ in the United Nations system". Цитируя справочный документ, подготовленный к семинару профессором Колумбийского университета Эдвардом Лаком, руководитель аппарата заметил, что Совет Безопасности действительно «пользуется заслуженной репутацией самого интенсивного и продуктивно работающего межправительственного органа системы Организации Объединенных Наций».
Accordingly, a joint progress report on the implementation of the Government's Agenda for Change, prepared by the Government in full collaboration with its international partners and civil society, was submitted to the Peacebuilding Commission at its September session. В связи с этим Комиссии по миростроительству на ее сессии в сентябре этого года был представлен совместный доклад о достигнутом прогрессе в деле осуществления Программы преобразований, подготовленный правительством в тесном взаимодействии с его международными партнерами и гражданским обществом.
A draft of the comprehensive review of the security sector, prepared with technical assistance from UNMIT, is under review by the Office of the President in consultation with other national stakeholders. Проект документа о всеобъемлющем обзоре сектора безопасности, подготовленный при техническом содействии ИМООНТ, находится на рассмотрении канцелярии президента, которая действует в консультации с другими национальными заинтересованными сторонами.
The Executive Body will have before it a draft report on strategies and policies prepared by the secretariat and a consultant, and based upon the responses of Parties to the 2010 questionnaire. Исполнительному органу будет представлен проект доклада о стратегиях и политике, подготовленный секретариатом и консультантом на основе ответов Сторон на вопросник 2010 года.
A background policy paper on affordable, healthy and ecological housing, prepared by the secretariat with the assistance of experts, will serve as the basis for an in-depth discussion by the Committee at its seventy-first session. Документ об основах политики в области достаточного, безопасного и экологического жилья, подготовленный секретариатом при содействии экспертов, послужит основой для углубленного обсуждения этого вопроса Комитетом на его семьдесят первой сессии.
It was decided that the eighth meeting of the Legal Board, scheduled to take place on 24 and 25 February 2011 in Geneva, would consider the working document prepared by the drafting group. Было принято решение, что в ходе восьмого совещания Совета по правовым вопросам, запланированного на 24-25 февраля 2011 года в Женеве, будет рассмотрен рабочий документ, подготовленный редакционной группой.
If the outcome is to be a summary prepared by the Secretariat for the Secretary-General, would it have any binding value for member States? Если таким итогом должен стать краткий отчет, подготовленный секретариатом для Генерального секретаря, будет ли он иметь какую-либо обязательную силу для государств-членов?
The present report, prepared in response to General Assembly resolution 64/96 B, provides an overview of the strategic direction of the subprogramme and highlights activities undertaken in reaching out to key constituencies. Настоящий доклад, подготовленный во исполнение резолюции 64/96 В Генеральной Ассамблеи, содержит общее описание стратегической направленности подпрограммы и информацию об основных событиях и мероприятиях по охвату ключевых аудиторий.
It was noted that the document analysing jurisprudence on the right to education and language, prepared by the Secretariat, proved very useful for the discussion on such questions. Было отмечено, что подготовленный секретариатом документ, содержащий анализ судебной практики в отношении права на образование и языка, является весьма полезным для обсуждения таких вопросов.
In its decision 4/2, the Conference welcomed the catalogue of examples of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation on the basis of the Convention prepared by the Secretariat for the fourth session. В своем решении 4/2 Конференция приветствовала подготовленный Секретариатом для четвертой сессии сборник показательных случаев выдачи, взаимной правовой помощи и других форм международно-правового сотрудничества на основе Конвенции.
A draft prepared by the Co-chairs themselves on the basis of those inputs was reviewed in detail, and a final text unanimously agreed, by the fourth Commission meeting in Hiroshima on 17-20 October 2009. Проект, подготовленный самими сопредседателями на основе этих вкладов, был рассмотрен детально, а окончательный текст был согласован единодушно четвертым заседанием Комиссии в Хиросиме 17-20 октября 2009 года.
At the 4th meeting, on 4 May 2010, the Vice-Minister for Foreign Affairs introduced the national report, prepared with the participation of civil society, the media, academia and other stakeholders. На 4-м заседании 4 мая 2010 года заместитель Министра иностранных дел представил национальный доклад, подготовленный с участием гражданского общества, СМИ, научных кругов и других заинтересованных сторон.
At the outset, we would like to express our appreciation for the comprehensive report of the Secretary-General on global health and foreign policy (see A/65/399) prepared in response to resolution 64/108, adopted on 10 December 2009. Прежде всего мы хотели бы выразить признательность за всеобъемлющий доклад Генерального секретаря о здоровье населения мира и внешней политике (см. А/65/399), подготовленный во исполнение резолюции 64/108, которая была принята 10 декабря 2009 года.
To help steer the discussions, the secretariat will present an informal document on this topic, prepared on the basis of responses to a questionnaire sent to the Team of Specialists before the session. Для содействия целенаправленному проведению дискуссий секретариат представит неофициальный документ по данной теме, подготовленный на основе ответов на вопросник, который был направлен Группе специалистов до сессии.
The national report prepared for the second review of Argentina was a collection of all the cooperation of Argentine NGOs in the development, design and implementation of public policies and laws on human rights. Национальный доклад, подготовленный ко второму обзору по Аргентине, представляет собой компиляцию работы всех аргентинских НПО, участвующих в процессе разработки, определения и осуществления государственных программ и законов в области прав человека.
Also at its 1st meeting, the Advisory Committee adopted the draft programme of work prepared by the secretariat (document without a symbol circulated in the meeting room). Кроме того, на своем 1-м заседании Консультативный комитет утвердил проект программы работы, подготовленный секретариатом (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний).