| This briefing will be based on the paper prepared by the World Coal Institute. | Это сообщение будет опираться на доклад, подготовленный Всемирным институтом угля. |
| The Working Group will be invited to consider a draft resolution of the Signatories, prepared by the secretariat at the request of the Chairman. | Рабочей группе будет предложено рассмотреть подготовленный секретариатом по просьбе Председателя проект резолюции Сторон, подписавших протокол. |
| As illustrated by Colombia's paper prepared for this discussion, the panels have made a number of specific proposals for strengthening arms embargoes. | Как показал документ Колумбии, подготовленный для этой дискуссии, группы внесли ряд конкретных предложений по укреплению эмбарго на поставки оружия. |
| We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. | Мы приветствуем доклад, подготовленный этой Группой, который стал ценным вкладом в процесс реформы Организации Объединенных Наций. |
| I am enclosing the report of Pakistan prepared in pursuance of Security Council resolution 1455, in accordance with the guidelines issued by the Committee. | Настоящим препровождаю доклад Пакистана, подготовленный во исполнение резолюции 1455 Совета Безопасности согласно изданным Комитетом руководящим принципам. |
| The first Periodic Report on the Convention on the Rights of the Child, prepared with UNICEF assistance, was submitted in 2002. | Первый периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подготовленный при содействии ЮНИСЕФ, был представлен в 2002 году. |
| The terms of reference prepared by the Working Group at its fourth session will be submitted to the Committee on Environmental Policy for adoption. | Круг ведения, подготовленный Рабочей группой на ее четвертой сессии, будет представлен на утверждение Комитета по экологической политике. |
| It is based on a draft prepared by Mr. HOFHUIZEN, General Rapporteur of the Seminar. | В его основу положен проект, подготовленный Основным докладчиком семинара гном ХОФХЁЙЗЕНОМ. |
| Experts had before them the background document prepared by the secretariat, entitled "Development of multimodal transport and logistics services". | На рассмотрение совещания экспертов был представлен подготовленный секретариатом справочный документ, озаглавленный "Развитие смешанных перевозок и логических услуг". |
| Members of the Council have before them an information note prepared by the Secretariat on the occasion of this meeting. | Членам Совета представлен справочный документ, подготовленный Секретариатом по случаю проведения этого заседания. |
| At its first session, the Working Group discussed a draft list of contents of the Kiev assessment report prepared by the European Environment Agency. | На своей первой сессии Рабочая группа обсудила проект оглавления киевского доклада по оценке, подготовленный Европейским агентством по окружающей среде. |
| We highly appreciated the recent report prepared by the Office of the Special Adviser for Africa on South-South cooperation. | Мы весьма признательны за недавний доклад о сотрудничестве Юг-Юг, подготовленный Управлением Специального советника по Африке. |
| The secretariat presented a draft outline for a communication strategy prepared with the support of a consultant. | Секретариат представил проект плана коммуникационной стратегии, подготовленный при поддержке консультанта. |
| The paper that you prepared, Sir, and to which we fully subscribe, contributes usefully to that end. | Подготовленный Вами документ, который мы полностью поддерживаем, вносит полезный вклад в эти усилия. |
| The submission prepared by the LEG is included in annex I to this document. | Материал, подготовленный ГЭН, содержится в приложении I к настоящему документу. |
| Rather than examining the reports submitted by States individually, it examined a synthesis report prepared by the secretariat. | Комитет по конвенциям и рекомендациям не рассматривает представленные по отдельности государствами доклады, а изучает сводный доклад, подготовленный секретариатом. |
| The report was prepared, printed and disseminated overall municipalities, government institutions, NGOs, to the society. | Подготовленный доклад был напечатан и распространен в муниципалитетах, государственных учреждениях, НПО и среди населения. |
| Mr. Ruchti introduced the draft budget prepared by the Working Group on EIA and refined by the Bureau. | Г-н Рухти представил проект бюджета, подготовленный Рабочей группой по ОВОС, который был уточнен Президиумом. |
| He stated that the draft rules of procedure prepared by the Secretariat constituted a good basis for further discussion. | Он отметил, что подготовленный секретариатом проект правил процедуры создает конструктивную основу для дальнейшего обсуждения. |
| The Conference shall consider and decide on the budget prepared pursuant to rule 72. | Конференция рассматривает бюджет, подготовленный в соответствии с правилом 72, и принимает по нему соответствующее решение. |
| Mr. Paul van Aalst, UNFCCC consultant, presented the background paper prepared for this workshop. | Г-н Пауль ван Алст, консультант РКИКООН, представил справочный документ, подготовленный для данного рабочего совещания. |
| The final draft Protocol prepared by the working group was a much-shortened version of the draft proposed by the Preparatory Commission. | Окончательный проект протокола, подготовленный рабочей группой, представлял собой сильно укороченный вариант проекта, предложенного Подготовительной комиссией. |
| The draft of the Cavtat declaration as prepared for the Bureau was presented. | Был представлен проект Кавтатской декларации, подготовленный Президиумом. |
| In that context it welcomed the document prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development as an excellent basis for further discussion. | В этом контексте Комитет приветствовал подготовленный Организацией экономического сотрудничества и развития документ, охарактеризовав его как прекрасную основу для дальнейших обсуждений. |
| Strategic analyses and assessment reports were prepared on peacekeeping operations facing significant operational developments. | подготовленный доклад со стратегическим анализом и оценкой, посвященный миротворческим операциям, сталкивающимся с существенными изменениями оперативной ситуации. |