| Information material prepared by the Group of Experts established pursuant to paragraph 180 of resolution 64/71 was also available to delegations. | В распоряжении участников совещания также имелся информационный материал, подготовленный Группой экспертов во исполнение пункта 180 резолюции 64/71. |
| The Working Party will be invited to discuss the evaluation document prepared by the secretariat and methodologies for the evaluation of its future work. | Рабочей группе будет предложено обсудить подготовленный секретариатом документ об оценке и методологии оценки ее будущей работы. |
| The draft of the revised Resolution, prepared according to the instructions received from the Working Party, is presented in the annex. | Проект пересмотренной резолюции, подготовленный в соответствии с указаниями, полученными от Рабочей группы, приводится в приложении к настоящему документу. |
| This document is an update of the R.E. prepared by the secretariat. | В настоящем документе содержится обновленный текст СР., подготовленный секретариатом. |
| The Working Party asked all delegates to complete the session evaluation questionnaire prepared by the secretariat. | Рабочая группа обратилась с просьбой ко всем делегатам заполнить вопросник по оценке работы сессии, подготовленный секретариатом. |
| This list, prepared by the Chair on his initiative and under his responsibility, draws upon the non-papers currently available for consideration. | Этот список, подготовленный Председателем по его собственной инициативе и под его собственную ответственность, опирается на неофициальные документы, которые имеются в настоящее время для рассмотрения. |
| The Commission will have before it a report of the Secretary-General prepared in consultation with the Bureau. | Комиссии будет представлен доклад Генерального секретаря, подготовленный в консультации с Бюро. |
| At its seventeenth session, the Committee took note of a progress report prepared by ECE in consultation with the task team. | На своей семнадцатой сессии Комитет принял к сведению доклад о ходе работы, подготовленный ЕЭК в консультации с целевой группой. |
| At its eighteenth session, the Committee considered a more comprehensive document on standard setting and international coordination in food security statistics, prepared by FAO. | На своей восемнадцатой сессии Комитет рассмотрел подготовленный ФАО более всеобъемлющий документ об установлении стандартов и международной координации в вопросах статистики продовольственной безопасности. |
| Draft protocol to the Convention prepared by the Government of Japan for adoption at the fifteenth session of the Conference of the Parties. | Проект протокола к Конвенции, подготовленный правительством Японии для принятия на пятнадцатой сессии Конференции Сторон. |
| At SBI 29, Parties considered the draft terms of reference prepared by the Chair of the SBI. | На ВОО 29 Стороны рассмотрели проект круга ведения, подготовленный Председателем ВОО. |
| It also noted the draft interim report prepared by the secretariat on progress of this review and assessment. | Он также принял к сведению подготовленный секретариатом проект промежуточного доклада, в отношении этого обзора и оценки. |
| These have been integrated into the final feasibility report prepared by the consultants, which is attached to the present document. | Эти замечания и предложения были включены в окончательный доклад, подготовленный консультантами, который прилагается к настоящему документу. |
| The consolidated paper prepared by the secretariat was subsequently discussed in plenary session. | Объединенный документ, подготовленный секретариатом, был впоследствии обсужден на пленарном заседании. |
| The Bureau discussed the updated outline prepared by Canada and Eurostat and agreed with the general plan for the seminar. | Бюро обсудило обновленный план, подготовленный Канадой и Евростатом, и согласилось с общим планом семинара. |
| The Task Force reviewed the draft report on biomass combustion prepared by its experts. | З. Целевая группа рассмотрела подготовленный ее экспертами проект доклада о сжигании биомассы. |
| At the twenty-third session, the Commission considered the draft response prepared by the Sub-commission. | На двадцать третьей сессии Комиссия рассмотрела проект ответа, подготовленный подкомиссией. |
| She introduced a non-paper, prepared under her own responsibility, to help move the negotiations forward. | Она представила неофициальный документ, подготовленный под ее собственную ответственность, для облегчения продвижения вперед переговоров. |
| The Conference subsequently considered the draft decision prepared by the Secretariat and agreed to consider further a compliance mechanism at its sixth meeting. | Затем Конференция рассмотрела подготовленный секретариатом проект решения и постановила провести дальнейшее рассмотрение механизма соблюдения на своем шестом совещании. |
| The Committee took note of the draft elements prepared by the Task Force. | Комитет принял к сведению проект элементов, подготовленный Целевой группой. |
| On 23 March 2009, the secretariat received and forwarded to the Committee the progress report prepared by Armenia. | 23 марта 2009 года секретариат получил и препроводил Комитету доклад о ходе работы, подготовленный Арменией. |
| At the end of September, the Chair presented the third revised draft resolution and draft statute prepared over the summer. | В конце сентября Председатель представил третий пересмотренный проект резолюции и проект устава, подготовленный в течение лета. |
| Draft Biological Weapons Convention implementation legislation, prepared after an intricate interdepartmental process, is in advanced stages of enactment in accordance with national legislative procedures. | Проект закона об осуществлении Конвенции о запрещении биологического оружия, подготовленный в результате сложного межведомственного процесса, находится на продвинутых стадиях вступления в силу в соответствии с национальными законодательными процедурами. |
| A draft law on tobacco control, prepared by the Ministry of Health, will be considered by the National Assembly. | Национальным собранием будет рассмотрен законопроект по борьбе с табаком, подготовленный министерством здравоохранения. |
| The Advisory Committee will have before it for adoption a draft report on its eighth session, prepared by the Rapporteur. | Консультативному комитету будет представлен на утверждение подготовленный докладчиком проект доклада о работе его восьмой сессии. |