| Furthermore, they encouraged all parties to the Convention to consider fully the draft protocol prepared by the Alliance of Small Island States. | Кроме того, они призвали все стороны Конвенции всесторонне рассмотреть проект протокола, подготовленный Альянсом малых островных государств. |
| The Model Law on Cross-Border Insolvency prepared by UNCITRAL was an important step forward in efforts to harmonize and progressively develop international trade law. | Проект типовых законодательных положений о трансграничной несостоятельности, подготовленный ЮНСИТРАЛ, стал поворотным пунктом в усилиях, направленных на гармонизацию и прогрессивное развитие права международной торговли. |
| The Colloquium considered the draft Model Provisions as they were prepared by the Working Group. | На этом Коллоквиуме был рассмотрен проект типовых положений, подготовленный Рабочей группой. |
| On the second day of the meeting the participants were presented with a paper prepared by the Office of the High Commissioner concerning the restructuring process. | На второй день работы совещания участникам был представлен документ о процессе реструктуризации, подготовленный Управлением Верховного комиссара. |
| Document prepared by Brazil for the International Conference on Nutrition (FAO/WHO, Rome, December 1992). | Документ, подготовленный Бразилией для Международной конференции по вопросам питания (ФАО/ВОЗ, Рим, декабрь 1992 года). |
| He drew attention to a supplementary report recently prepared by the Ministry of Justice updating the information contained in the second periodic report. | Он обращает внимание на недавно подготовленный министерством юстиции дополнительный доклад с последними данными, дополняющими информацию, содержащуюся во втором периодическом докладе. |
| The report on the activities of the Working Group, prepared by its Chairman pursuant to Conference decision 2/6, is reflected in the paragraphs below. | В нижеследующих пунктах приводится доклад о деятельности Рабочей группы, подготовленный ее Председателем согласно решению 2/6 Конференции. |
| An introductory paper, prepared by the United Kingdom, is at annex IX to this report. | Вводный документ, подготовленный Соединенным Королевством, содержится в приложении IX к настоящему докладу. |
| The Working Party welcomed the overview of existing civil liability regimes covering international transport of goods that had been prepared by the secretariat. | Рабочая группа с удовлетворением отметила подготовленный секретариатом документ с обзором существующих режимов гражданской ответственности, охватывающих международные перевозки грузов. |
| The report prepared by the Secretary-General is categorically clear: there was no massacre in Jenin. | Доклад, подготовленный Генеральным секретарем, является совершенно ясным: в Дженине не было никаких массовых убийств. |
| The reference document prepared by the Secretariat pursuant to that request is contained in a note by the Secretariat. | Справочный документ, подготовленный Секретариатом во исполнение этой просьбы, содержится в записке Секретариата. |
| At its session in 2000, WP. considered a draft prepared by the secretariat incorporating explanations and comments made by the Working Party. | На своей сессии в 2000 году WP. рассмотрела подготовленный секретариатом проект, включающий разъяснения и комментарии, сделанные Рабочей группой. |
| We support the combined plan of progress indicators prepared by the Secretary-General for Haiti for the period 2008 to 2011. | Поддерживаем подготовленный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций сводный план контрольных показателей прогресса для Гаити на 2008-2011 годы. |
| For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. | Для обсуждения (D): ожидается, что Исполнительный совет обсудит доклад, подготовленный секретариатом. |
| A background paper on environmental education, prepared by UNECE, has been submitted to the Executive Committee (March 2002). | Справочный документ по вопросам экологического просвещения, подготовленный ЕЭК ООН, был представлен Исполнительному комитету (март 2002 года). |
| The peer review report, prepared by consultants after a fact-finding mission to Costa Rica, was presented and reviewed. | Был представлен и рассмотрен доклад об экспертом обзоре, подготовленный консультантами после проведения миссии по установлению фактов в Коста-Рике. |
| Recently, it endorsed a discussion paper, prepared by the Executive Directorate, on ways to advance the dialogue. | Недавно он утвердил подготовленный Исполнительным директоратом документ для обсуждения о путях продвижения этого диалога. |
| It welcomed the scoping paper prepared by the IPCC. | Он приветствовал подготовленный МГЭИК документ, определяющий направления будущей деятельности. |
| (b) Background document prepared by UNESCO on the activities and proposed plans of the UNESCO Institute for Statistics. | Ь) справочный документ, подготовленный ЮНЕСКО о деятельности и предлагаемых планах работы Статистического института ЮНЕСКО. |
| That is how the members of Amnesty International came to be handed a document we had prepared under those conditions. | Именно при этих обстоятельствах членам "Международной амнистии" был передан подготовленный нами документ. |
| The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. | Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании. |
| Bangladesh appreciates Secretary-General Kofi Annan's report, prepared by Ambassador Brahimi, on improving United Nations peace operations. | Бангладеш признательна Генеральному секретарю Кофи Аннану за его доклад, подготовленный послом Брахими, по вопросу о повышении эффективности будущих миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
| The Working Party will have before it a new revised draft of the proposed guidelines on methodology for measuring procedures prepared by the rapporteurs on metrology. | Рабочей группе будет представлен новый пересмотренный проект предлагаемого руководства по методике выполнения измерений, подготовленный докладчиками по метрологии. |
| The Group of Experts based its discussion of the draft recommendations on the Draft Final Report prepared by the Chairman. | В основу своего обсуждения проекта рекомендаций Группа экспертов положила проект окончательного доклада, подготовленный Председателем. |
| The meeting reviewed and welcomed the strategic action plan on municipal wastewater prepared by the Global Programme of Action Coordination Office. | Совещание рассмотрело и с удовлетворением отметило стратегический план по городским сточным водам, подготовленный Координационным бюро Глобальной программы действий. |