Furthermore, they encouraged all parties to the Convention to consider fully the draft protocol prepared by the Alliance of Small Island States. |
Кроме того, они призвали все стороны Конвенции всесторонне рассмотреть проект протокола, подготовленный Альянсом малых островных государств. |
The Model Law on Cross-Border Insolvency prepared by UNCITRAL was an important step forward in efforts to harmonize and progressively develop international trade law. |
Проект типовых законодательных положений о трансграничной несостоятельности, подготовленный ЮНСИТРАЛ, стал поворотным пунктом в усилиях, направленных на гармонизацию и прогрессивное развитие права международной торговли. |
The Colloquium considered the draft Model Provisions as they were prepared by the Working Group. |
На этом Коллоквиуме был рассмотрен проект типовых положений, подготовленный Рабочей группой. |
On the second day of the meeting the participants were presented with a paper prepared by the Office of the High Commissioner concerning the restructuring process. |
На второй день работы совещания участникам был представлен документ о процессе реструктуризации, подготовленный Управлением Верховного комиссара. |
Document prepared by Brazil for the International Conference on Nutrition (FAO/WHO, Rome, December 1992). |
Документ, подготовленный Бразилией для Международной конференции по вопросам питания (ФАО/ВОЗ, Рим, декабрь 1992 года). |
He drew attention to a supplementary report recently prepared by the Ministry of Justice updating the information contained in the second periodic report. |
Он обращает внимание на недавно подготовленный министерством юстиции дополнительный доклад с последними данными, дополняющими информацию, содержащуюся во втором периодическом докладе. |
The report on the activities of the Working Group, prepared by its Chairman pursuant to Conference decision 2/6, is reflected in the paragraphs below. |
В нижеследующих пунктах приводится доклад о деятельности Рабочей группы, подготовленный ее Председателем согласно решению 2/6 Конференции. |
An introductory paper, prepared by the United Kingdom, is at annex IX to this report. |
Вводный документ, подготовленный Соединенным Королевством, содержится в приложении IX к настоящему докладу. |
The Working Party welcomed the overview of existing civil liability regimes covering international transport of goods that had been prepared by the secretariat. |
Рабочая группа с удовлетворением отметила подготовленный секретариатом документ с обзором существующих режимов гражданской ответственности, охватывающих международные перевозки грузов. |
The report prepared by the Secretary-General is categorically clear: there was no massacre in Jenin. |
Доклад, подготовленный Генеральным секретарем, является совершенно ясным: в Дженине не было никаких массовых убийств. |
The reference document prepared by the Secretariat pursuant to that request is contained in a note by the Secretariat. |
Справочный документ, подготовленный Секретариатом во исполнение этой просьбы, содержится в записке Секретариата. |
At its session in 2000, WP. considered a draft prepared by the secretariat incorporating explanations and comments made by the Working Party. |
На своей сессии в 2000 году WP. рассмотрела подготовленный секретариатом проект, включающий разъяснения и комментарии, сделанные Рабочей группой. |
We support the combined plan of progress indicators prepared by the Secretary-General for Haiti for the period 2008 to 2011. |
Поддерживаем подготовленный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций сводный план контрольных показателей прогресса для Гаити на 2008-2011 годы. |
For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. |
Для обсуждения (D): ожидается, что Исполнительный совет обсудит доклад, подготовленный секретариатом. |
A background paper on environmental education, prepared by UNECE, has been submitted to the Executive Committee (March 2002). |
Справочный документ по вопросам экологического просвещения, подготовленный ЕЭК ООН, был представлен Исполнительному комитету (март 2002 года). |
The peer review report, prepared by consultants after a fact-finding mission to Costa Rica, was presented and reviewed. |
Был представлен и рассмотрен доклад об экспертом обзоре, подготовленный консультантами после проведения миссии по установлению фактов в Коста-Рике. |
Recently, it endorsed a discussion paper, prepared by the Executive Directorate, on ways to advance the dialogue. |
Недавно он утвердил подготовленный Исполнительным директоратом документ для обсуждения о путях продвижения этого диалога. |
It welcomed the scoping paper prepared by the IPCC. |
Он приветствовал подготовленный МГЭИК документ, определяющий направления будущей деятельности. |
(b) Background document prepared by UNESCO on the activities and proposed plans of the UNESCO Institute for Statistics. |
Ь) справочный документ, подготовленный ЮНЕСКО о деятельности и предлагаемых планах работы Статистического института ЮНЕСКО. |
That is how the members of Amnesty International came to be handed a document we had prepared under those conditions. |
Именно при этих обстоятельствах членам "Международной амнистии" был передан подготовленный нами документ. |
The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. |
Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании. |
Bangladesh appreciates Secretary-General Kofi Annan's report, prepared by Ambassador Brahimi, on improving United Nations peace operations. |
Бангладеш признательна Генеральному секретарю Кофи Аннану за его доклад, подготовленный послом Брахими, по вопросу о повышении эффективности будущих миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
The Working Party will have before it a new revised draft of the proposed guidelines on methodology for measuring procedures prepared by the rapporteurs on metrology. |
Рабочей группе будет представлен новый пересмотренный проект предлагаемого руководства по методике выполнения измерений, подготовленный докладчиками по метрологии. |
The Group of Experts based its discussion of the draft recommendations on the Draft Final Report prepared by the Chairman. |
В основу своего обсуждения проекта рекомендаций Группа экспертов положила проект окончательного доклада, подготовленный Председателем. |
The meeting reviewed and welcomed the strategic action plan on municipal wastewater prepared by the Global Programme of Action Coordination Office. |
Совещание рассмотрело и с удовлетворением отметило стратегический план по городским сточным водам, подготовленный Координационным бюро Глобальной программы действий. |