Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The report of the Seminar, as well as the draft conclusions and recommendations prepared by the Chairman, shall be submitted to the Special Committee for its consideration and subsequent submission to the appropriate body (bodies). Доклад о работе семинара, а также проект выводов и рекомендаций, подготовленный Председателем, представляются Специальному комитету для его рассмотрения и последующего представления соответствующему(им) органу(ам).
In its resolution 1996/39, the Sub-Commission endorsed that report and decided to transmit the background document prepared by the Secretary-General and the report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights at its fifty-third session for consideration and action. В своей резолюции 1996/39 Подкомиссия одобрила этот доклад и постановила препроводить справочный документ, подготовленный Генеральным секретарем, и доклад Генерального секретаря Комиссии по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии для рассмотрения и принятия решений.
Ms. Palley expressed the wish that the Sub-Commission would consider the draft declaration prepared by Mr. Chernichenko, and stated that it was unfortunate that no resources were available for the Sub-Commission to undertake longer studies or papers. Г-жа Пэлли высказала пожелание, чтобы Подкомиссия рассмотрела проект декларации, подготовленный г-ном Черниченко, и заявила, что к сожалению у Подкомиссии нет ресурсов для проведения более глубоких исследований или подготовки более существенных документов.
To assist the Commission in its deliberations, the Secretary-General transmits to the Commission a report prepared by the task manager, the International Labour Office, with contributions from the United Nations system. Для содействия Комиссии в ее обсуждениях Генеральный секретарь препровождает Комиссии доклад, подготовленный ответственным органом - Международным бюро труда - с использованием документов системы Организации Объединенных Наций.
Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child prepared by the High Commissioner for Human Rights План действий по укреплению режима применения Конвенции о правах ребенка, подготовленный Верховным комиссаром по правам человека
By a letter dated 27 June 1997, the Permanent Mission of New Zealand to the United Nations Office at Geneva transmitted a report prepared following the presentation of New Zealand's initial report to the Committee in January 1997. Письмом от 27 июня 1997 года Постоянное представительство Новой Зеландии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве препроводило доклад, подготовленный после представления Новой Зеландией в январе 1997 года первоначального доклада Комитету.
India, in its communication, referred to a report on the National Information Infrastructure and Profile of India, prepared within the framework of its participation in the Commission's Working Group on Information Technology. В материале, представленном Индией, упоминается доклад о национальной информационной структуре Индии, подготовленный в рамках ее участия в деятельности Рабочей группы по информационной технологии Комиссии.
(e) Final draft of revised ICP IM Manual, prepared in cooperation with experts from other ICPs and the Mapping Programme (March 1998); ё) окончательный проект пересмотренного справочного руководства МСП КМ, подготовленный в сотрудничестве с экспертами других МСП и Программы по составлению карт (март 1998 года);
(a) Those countries that had not responded to the questionnaire prepared by the secretariat would do so by 1 November 1997; а) странам, не представившим ответы на вопросник, подготовленный секретариатом, следует представить необходимую информацию до 1 ноября 1997 года;
In 1990, the Institute published the "Draft Charter on the Prevention of Torture and Other Inhuman or Degrading Treatment" which was prepared by a Committee of Experts convened at the Institute in 1989. В 1990 году Институт опубликовал "Проект хартии по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения", подготовленный Комитетом экспертов, который дважды созывался в Институте в 1989 году.
Members of the Council have before them photocopies of a letter dated 12 December 2005 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council transmitting the report of the United Nations International Independent Investigation Commission prepared pursuant to resolutions 1595 and 1636. На рассмотрении членов Совета находится фотокопия письма Генерального секретаря от 12 декабря 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее доклад Международной независимой комиссии по расследованию, подготовленный с соответствии с резолюциями 1595 и 1636.
The present document, prepared in response to the guidance received from the third session of the Intergovernmental Forum on Forests, presents an analysis of various options for international arrangements and mechanisms to further develop and implement international forest policy. Настоящий документ, подготовленный в соответствии с указаниями Межправительственного форума по лесам, которые были сделаны на его третьей сессии, содержит анализ различных вариантов международных соглашений и механизмов по дальнейшей разработке и реализации международной политики в области лесопользования.
(a) Commended the report on the evaluation of ICP prepared by the consultant Jacob Ryten on behalf of the United Nations, the World Bank and IMF; а) высоко оценила доклад об оценке ПМС, подготовленный консультантом Джекобом Райтеном по поручению Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и МВФ;
The ECE contribution will draw on the Bulletin, the Survey and the background document prepared for the OSCE meeting on the implementation of the commitments obtained in the Document of the Bonn Conference in Economic Cooperation in Europe. Основу вклада ЕЭК будут составлять Бюллетень, обзор и справочный документ, подготовленный к совещанию ОЭСР по выполнению обязательств, зафиксированных в Документе Боннской конференции по экономическому сотрудничеству в Европе.
The AG13 noted, with approval, the document prepared by the Convention secretariat and agreed that it would form a useful basis for substantive discussions at the third session of the AG13. СГ 13 с одобрением отметила документ, подготовленный секретариатом Конвенции, и решила, что он станет полезной основой для обсуждения вопросов существа на третьей сессии СГ 13.
In addition, she would report to the Committee on developments since its previous session, and the Committee would also consider the report of the meeting of chairpersons of treaty bodies and the draft guidelines for members, which had been prepared by Mr. Bhagwati. Кроме того, Председатель доложит Комитету о событиях, происшедших после окончания предыдущей сессии, а затем Комитет рассмотрит также доклад о работе совещания председателей договорных органов и подготовленный г-ном Бхагвати проект руководящих принципов для членов Комитета.
A progress report on implementing the 1996-1998 work programme prepared for the February 1997 meeting of the Task Force, as well as the draft summary record of the meeting, were circulated. Опубликованы доклад о ходе осуществления программы работы на 1996-1998 годы, подготовленный к совещанию Целевой группы, состоявшемуся в феврале 1997 года, а также проект краткого отчета о работе этого совещания.
On the question of a draft legislative guide on privately financed infrastructure projects, his delegation welcomed the fact that at its previous session UNCITRAL had made some changes to the draft prepared by the secretariat, so that the differences between various legal systems could be better reconciled. Что касается проекта правового руководства по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, то французская делегация выражает удовлетворение в связи с тем, что ЮНСИТРАЛ на своей последней сессии внесла в подготовленный секретариатом проект некоторые изменения, позволяющие полнее согласовать нормы различных существующих юридических систем.
The view of the Special Rapporteur was shared by UNHCR experts (see "The Czech and Slovak citizenship laws and the problem of statelessness", document prepared by UNHCR, February 1996, para. 25). Мнение Специального докладчика поддержали эксперты УВКБ (см. чешские и словацкие законы о гражданстве и документ "Проблема безгражданства", подготовленный УВКБ в феврале 1996 года, пункт 25).
Regarding the Nationality Law, the draft prepared by the Ministry of Interior, which is the concerned ministry, has already been examined and approved by the Council of Ministers and is awaiting the examination by the Legislation Commission of the National Assembly. Что касается Закона о гражданстве, то его проект, подготовленный министерством внутренних дел, к компетенции которого относится данный вопрос, уже рассмотрен и утвержден советом министров и в настоящее время ожидает рассмотрения Законодательной комиссией Национального собрания.
Mr. Joinet pointed out that a large number of initiatives had already been taken by the Sub-Commission in the field of juvenile justice, and recalled the report on the application of international standards concerning the human rights of detained juveniles prepared by Mrs. M.C. Bautista. Г-н Жуане указал на то, что Подкомиссия уже выступила с целым рядом инициатив в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и сослался на доклад о применении международных норм, касающихся прав человека содержащихся под стражей несовершеннолетних лиц, подготовленный г-жой Н. Баутиста.
The above-mentioned report was considered at the second session of IPF, held from 11 to 22 March 1996 in Geneva, together with a background report prepared at the request of IPF by the Secretary-General of the United Nations. Вышеупомянутый доклад, а также содержащий справочную информацию доклад, подготовленный по просьбе МГЛ Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, были рассмотрены на второй сессии МГЛ, состоявшейся 11-22 марта 1996 года в Женеве 4/.
The present report on space activities in Lebanon was prepared by the National Council for Scientific Research and is divided in two parts: (a) space-related activities in Lebanese economic sectors; (b) National Centre for Remote Sensing. Настоящий доклад о космической деятельности в Ливане, подготовленный Национальным советом по научным исследованиям, делится на две части: а) деятельность в различных секторах экономики Ливана, связанная с космосом; и Ь) Национальный центр дистанционного зондирования.
The idea of ATP guidelines were first discussed by WP. in 1999 when responses to an ATP questionnaire prepared by the International Institute for Refrigeration revealed significant differences in the interpretation of ATP provisions. Идея создания руководства по СПС впервые обсуждалась WP. в 1999 году, когда ответы на вопросник СПС, подготовленный Международным институтом холода, выявили значительные расхождения в толковании положений СПС.
The annex to the present note contains draft texts relevant to each of the proposed chemicals prepared by the Secretariat for possible use by the Conference of the Parties if it decides to list the chemicals in Annexes A, B or C of the Convention. В приложении к настоящей записке приводится проект текста, имеющего отношение к каждому предлагаемому химическому веществу, подготовленный секретариатом для возможного использования Конференцией Сторон, если она примет решение о включении химических веществ в приложения А, В или С к Конвенции.