Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The Claimant's initial submission consists of five volumes of documents, including an accountants' report prepared by Touche Ross (the "Accountants"), and a videotape. З. Исходное исковое представление, поданное заявителем, состоит из сведенных в пять томов документов, включающих, в частности, подготовленный аудиторско-бухгалтерской фирмой "Тач Росс" ("аудиторы") доклад и видеозапись.
At its ninety-third session, the Working Party considered the draft of a proposed new Annex to the Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods on the facilitation of border crossing, prepared by the IRU and Transfrigoroute. На своей девяносто третьей сессии Рабочая группа рассмотрела подготовленный МСАТ и Международной организацией "Трансфригорут" проект предлагаемого нового приложения к Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, касающегося облегчения процедур пересечения границ.
The present document, prepared by the Chair and moderators, is a summary of the rich and interactive discussion on the part of the ministers and other heads of delegations attending the meeting, rather than a consensus view on all points. Настоящий документ, подготовленный Председателем и теми, кто помогал ему в проведении диалога, представляет собой не отражение консенсусного мнения по всем вопросам, а скорее резюме насыщенной и интерактивной дискуссии, в которой участвовали министры и другие главы делегаций, прибывших на сессию.
The discussions in Seoul built on a paper submitted to the fourteenth session of the ICC by the Conseil consultatif des droits de l'homme of Morocco, the conclusions of which were outlined in a note prepared by OHCHR in its capacity as secretariat to the ICC. В основу состоявшихся в Сеуле обсуждений был положен представленный на четырнадцатой сессии МКК документ, подготовленный Консультативным советом Марокко по правам человека, выводы которого были в общем виде изложены в записке, подготовленной УВКПЧ в его качестве секретариата МКК.
Tthought starter on vision, goal and objectivces prepared by the S-standing Ccommittee of the iIntergovernmental Fforum on C-chemical Ssafety Документ с информацией к размышлению о стратегической перспективе, цели и задачах, подготовленный Постоянным комитетом Межправительственного форума по химической безопасности
The informal meeting had a first reading of the draft CEDAW-specific guidelines on reporting as prepared by the Division of the Advancement of Women of the United Nations Secretariat under the guidance of a working group led by Ms. Schöpp-Schilling. На неофициальном совещании был рассмотрен в первом чтении проект руководящих принципов представления докладов об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, подготовленный Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций под руководством рабочей группы, возглавляемой г-жой Шёпп-Шиллинг.
At the present session, the Sub-Commission will have before it a working paper prepared by Mr. Weissbrodt and Anti-Slavery International containing an updated review of the implementation of and follow-up to the conventions on slavery. На данной сессии Подкомиссии будет представлен рабочий документ, подготовленный гном Вайсбродтом и Международной организацией по борьбе с рабством и содержащий обновленный обзор осуществления конвенций о рабстве и последующей деятельности в рамках этих конвенций.
A joint paper prepared by their offices and presented to the IASC Working Group subsequently became the basis for an IASC-wide policy paper on the issue, adopted by the IASC in December 1999. Совместный документ, подготовленный впоследствии соответствующими управлениями и представленный Рабочей группе МПК, послужил основой для документа об общей политической линии МПК в этой области, который был принят МПК в декабре 1999 года.
This is illustrated by the fact that the 1999 national report on public health in Georgia prepared by the Ministry of Labour, Health and Social Welfare was examined by the National Security Council chaired by the President in March 2001. В качестве примера подобного подхода можно привести хотя бы тот факт, что подготовленный Министерством труда, здравоохранения и социальной защиты "Национальный доклад о состоянии здоровья населения Грузии, 1999" стал предметом рассмотрения Совета национальной безопасности страны, возглавляемого Президентом Грузии (март 2001 года).
The Committee had before it a background paper35 prepared by the Secretariat in accordance with the Committee's request, providing information to assist the Committee in its consideration of the issues on the meeting's agenda. На рассмотрении Комитета находился подготовленный Секретариатом во исполнение просьбы Комитета справочный информационный документ35, призванный содействовать Комитету в рассмотрении вопросов, стоявших на повестке дня заседания.
At its twenty-fifth session, the Working Party took note of the draft chapter X prepared by the secretariat in consultation with the Chairman, with account of all prior amendments and with reference to particular manoeuvrability test procedures/criteria applied in different river basins. Рабочая группа на своей 27й сессии приняла к сведению проект главы Х, подготовленный секретариатом по консультации с Председателем, с учетом всех внесенных в него ранее поправок, а также с учетом особых процедур/критериев испытаний на маневренность, применяемых в различных речных бассейнах.
The e-Commission for Africa is currently reviewing the draft of NEPAD e-schools business plan prepared by the accounting firm of Ernst and Young in coordination with national experts, the regional economic communities and the African Development Bank. Комиссия по развитию электронных средств коммуникаций в Африке в настоящее время рассматривает проект бизнес-плана НЕПАД по созданию «электронных школ», подготовленный аудиторской фирмой «Эрнст энд Янг» в координации с национальными экспертами, региональными экономическими сообществами и Африканским банком развития.
For example, the new national mine action plan for 2007-2010, prepared by the Government with the involvement of all stakeholders, including the donor community, remains pending while we await the conclusion of the ongoing survey to accurately determine the full scope of the mine threat. Например, новый национальный план действий по разминированию на 2007-2010 годы, подготовленный правительством при участии всех заинтересованных сторон, включая сообщество доноров, до сих пор не осуществляется, поскольку мы ожидаем заключения по итогам нынешнего обзора, цель которого - точно определить масштабы минной угрозы.
With regard to Working Group II, my delegation regrets that, owing to the position of one delegation, the text prepared by the Chairman is not annexed to the Group's report. Что касается Рабочей группы II, то моя делегация выражает сожаление в связи с тем, что из-за позиции одной делегации не удалось добавить к тексту доклада Группы в качестве приложения текст, подготовленный Председателем.
Circulate to heads of department a semi-annual report, prepared by the Office of Human Resources Management, on progress made in their departments towards fulfilling the gender targets in their human resources action plans. Распространить среди руководителей департаментов подготовленный Управлением людских ресурсов полугодовой доклад о прогрессе, достигнутом их департаментами в деле достижения зафиксированных в планах действий в отношении людских ресурсов целевых показателей, касающихся обеспечения сбалансированной представленности мужчин и женщин.
During the period under review, the Chamber for Marine Environment Disputes considered an information paper prepared by the Registry concerning the legal status of certain maritime areas: particular areas, special areas, specially protected areas/zones and ecological protection zones. За рассматриваемый период Камера по спорам, касающимся морской среды, изучила подготовленный Секретариатом информационный документ, посвященный правовому статусу определенных морских пространств: особых районов, специальных районов, особо уязвимых морских районов/зон и зон экологической защиты.
The Equal Opportunities Plan, prepared as a follow-up to the Indigenous Women's Conference held in 2004, addressed many of the concerns of indigenous women regarding their civil, political, economic, social and cultural rights. План по обеспечению равных возможностей, подготовленный в рамках последующей деятельности по итогам Конференции женщин коренных народов, состоявшейся в 2004 году, предусматривает решение многих вопросов, вызывающих обеспокоенность у представительниц коренных народов в отношении их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
As part of the whole office review requested by the Pension Board, a report prepared by McLagan was presented to the Investments Committee and to the Pension Board in Rome. В рамках полного обзора структуры, проводимого по просьбе Правления Пенсионного фонда, Комитету по инвестициям и Правлению пенсионного фонда в Риме был представлен доклад, подготовленный компанией «Маклаган».
The fifth periodic report, prepared in cooperation with State institutions and civil society, in accordance with the Committee's guidelines, bore witness to Costa Rica's efforts to continue enhancing respect for the rights of all, without distinction, in particular by adopting new laws. Пятый периодический доклад, подготовленный совместно с государственными органами и гражданским обществом в соответствии с директивами Комитета, свидетельствует об усилиях, прилагаемых Коста-Рикой для улучшения положения в области всеобщего соблюдения прав человека без проведения каких бы то ни было различий, в частности путем принятия новых законов.
For example, the country report on the implementation of the MDGs in China, prepared by the United Nations country team, clearly incorporates reproductive health indicators. Так например, страновой доклад о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области развития в Китае, подготовленный страновой группой Организации Объединенных Наций, однозначно включает показатели репродуктивного здоровья.
ROMANIA PREPARED IN 2000 3-17 РУМЫНИИ, ПОДГОТОВЛЕННЫЙ 2000 ГОДУ 3 - 17 3
The Working Group also reviewed and discussed the draft recommendations on the adaptation of national systems for environmental monitoring, data collection and environmental reporting for the application of environmental indicators in EECCA, which had been prepared by the workshop in Donetsk. Рабочая группа также рассмотрела и обсудила подготовленный на рабочем совещании, проведенном в Донецке, проект рекомендаций по адаптации национальных систем экологического мониторинга, сбора данных и представления экологической отчетности для применения экологических показателей в странах ВЕКЦА.
The long-awaited report on economic crime in Liberia, which was prepared by the Economic Community of West African States during the tenure of the National Transitional Government of Liberia, was publicly released by the Government in July. В июле правительство опубликовало долгожданный доклад об экономической преступности в Либерии, подготовленный Экономическим сообществом западноафриканских государств в период срока полномочий Национального переходного правительства Либерии.
A further assessment of the capital market impacts of IFRS - provided in July 2008 for the purposes of this report prepared for the twenty-fifth session of ISAR by Joanne Horton and George Serafeim, and available from the ICAEW - refines the conclusions of their earlier report. Последующий анализ последствий перехода на МСФО для рынков капитала, подготовленный в июле 2008 года Джоанн Хортон и Джорджем Серафеймом для целей настоящего доклада, представляемого на двадцать пятой сессии МСУО, который можно запросить в Институте дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, лишь уточняет выводы вышеупомянутого доклада.
It contains regulations for activities on a national scale as well as for the counties and the City of Zagreb; The draft on the amendment of the Law on Environmental Protection concerning the implementation of the Seveso II Directive has been prepared. В нем содержатся положения о принятии мер на общенациональном уровне, на уровне округов и в городе Загреб; Ь) подготовленный проект поправки к Закону о защите окружающей среды, касающейся осуществления Директивы "Севесо-II".