Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
It welcomed the document prepared by the ITL administrator and the Security Working Group under the Registry System Administrators Forum and took note of the options for, and the road map to, information security implementation in the registry system. Он приветствовал документ, подготовленный администратором МРЖО и Рабочей группой по безопасности, действующей в рамках Форума администраторов систем реестров, и принял к сведению варианты и дорожную карту обеспечения информационной безопасности в системе реестров.
The SBSTA took note of the views submitted by Parties and admitted observer organizations in response to the invitation of SBSTA 39 and also took note of the technical paper prepared by the secretariat in response to the request of SBSTA 39. ВОКНТА принял к сведению мнения, представленные Сторонами и допущенными организациями-наблюдателями в ответ на призыв ВОКНТА 39, а также принял к сведению технический документ, подготовленный секретариатом в ответ на просьбу ВОКНТА 39.
To highlight and make public information concerning human rights issues in Darfur, a public report on the situation of human rights in Darfur for 2013 prepared jointly by UNAMID and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was published on 31 October. В целях привлечения внимания к информации, касающейся вопросов прав человека в Дарфуре, и предания ее гласности 31 октября был опубликован совместный открытый доклад о ситуации с правами человека в Дарфуре за 2013 год, подготовленный совместно ЮНАМИД и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Also invites the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on the matters covered in the present resolution, prepared using responses of Member States and relevant regional and international organizations, as well as other available information. предлагает также Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее семьдесят первой сессии доклад по вопросам, затронутым в настоящей резолюции, подготовленный с учетом ответов государств-членов и соответствующих региональных и международных организаций, а также другой имеющейся информации.
A shorter version of the Universal Declaration of Human Rights, prepared by the People's Movement for Human Rights Learning, a non-governmental organization affiliated with the Department, was made available to all students; Среди всех студентов был распространен сокращенный текст Всеобщей декларации прав человека, подготовленный Народным движением за изучение прав человека - неправительственной организацией, аккредитованной при Департаменте.
In February 2013, the Open-ended Intergovernmental Working Group on the Draft United Nations Declaration on the Right to Peace held its first session during which it considered the draft declaration on the right to peace prepared by the Advisory Committee. В феврале 2013 года Межучрежденческая рабочая группа открытого состава по проекту декларации Организации Объединенных Наций о праве на мир провела свою первую сессию, в ходе которой рассмотрела проект декларации о праве на мир, подготовленный Консультативным комитетом.
(a) Welcomed the report prepared by the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific on the Global Geodetic Reference System, and commended the working group on geodesy on its efforts; а) приветствует подготовленный Постоянным комитетом по инфраструктуре Географической информационной системы для Азиатско-Тихоокеанского региона доклад о глобальной геодезической системе координат и дает высокую оценку рабочей группе по геодезии за предпринимаемые ею усилия;
The SBSTA considered the views submitted by Parties in response to the invitation made at SBSTA 38 in accordance with the work programme, and the synthesis report on the views submitted by Parties prepared by the secretariat. ВОКНТА рассмотрел мнения, представленные Сторонами в ответ на предложение, высказанное ВОКНТА 38 в соответствии с программой работы, а также подготовленный секретариатом обобщающий доклад с изложением представленных Сторонами мнений.
Mr. Kit Prins, international consultant, presented a paper on "Forests and economic development" prepared as a contribution to the tenth session of the UN Forum on Forests (UNFF) to be held in April 2013, whose theme is Forests and Economic Development. Г-н Кит Принс, международный консультант, представил доклад "Леса и развитие экономики", подготовленный для десятой сессии Форума ООН по лесам (ФООНЛ), который состоится в апреле 2013 года и будет проводиться на тему "Леса и развитие экономики".
All the delegates were invited to complete the online questionnaire for the survey prepared by the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva, designed to assess and, where necessary, improve the quality of the services provided by this Division. Всем делегатам было предложено заполнить в онлайновом режиме вопросник, подготовленный Управлением конференционного менеджмента Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с целью оценки качества услуг, предоставляемых этим Управлением, и, в случае необходимости, повышении качества этих услуг.
The Committee is expected to discuss the draft analysis on the need for reporting under the Convention, as prepared by the Convention's Bureau, with the help of the secretariat, and to finalize its comments. Ожидается, что Комитет обсудит проект анализа о необходимости в отчетности в рамках Конвенции, подготовленный Президиумом Конвенции при содействии секретариата, и завершит подготовку своих замечаний.
(a) Took note of the report prepared by the working group on the global geodetic reference frame, and expressed its appreciation to the members for their significant leadership and work accomplished in a short period of time; а) принял к сведению доклад, подготовленный рабочей группой по глобальной геодезической системе координат, и выразил признательность ее членам за их важную направляющую роль в деятельности в этой области и работу, проделанную за короткое время;
(a) Welcomed the report prepared by the working group on the development of a statement of shared principles, and expressed its appreciation to the working group for its excellent work; а) с удовлетворением отметил доклад, подготовленный рабочей группой по выработке заявления об общих принципах, и выразил признательность рабочей группе за отличную работу;
It had before it the joint report prepared by the Open Geospatial Consortium, Technical Committee 211 of the International Organization for Standardization, and the International Hydrographic Organization on implementation and adoption of standards for the global geospatial information community. Он имел в своем распоряжении доклад, подготовленный Открытым консорциумом геопространственных данных, Техническим комитетом 211 Международной организации по стандартизации и Международной гидрографической организацией и посвященный вопросу принятия и внедрения стандартов для глобального сообщества, занимающегося вопросами геопространственной информации.
The 2012 evaluation report, prepared by the Evaluation Office, presents findings, conclusions and recommendations resulting from the assessment of the performance of UNDP in terms of its contribution to regional development results and its strategic positioning in the region. Доклад об оценке за 2012 год, подготовленный Управлением по вопросам оценки, представляет результаты, выводы и рекомендации, сформулированные по итогам оценки деятельности ПРООН в плане ее вклада в результаты развития региона и ее стратегического позиционирования в регионе.
The Committee agreed that the final draft prepared by the Subcommittee before it is disbanded at the end of June 2013 would be put before the Committee at its ninth session so that it could decide how it wishes to proceed. Комитет согласился с тем, что окончательный проект, подготовленный Подкомитетом до его расформирования в конце июня 2013 года, будет представлен Комитету на его девятой сессии, с тем чтобы Комитет мог принять решение о дальнейших шагах в этом направлении.
The present report, prepared for the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women and the twenty-sixth session of the Human Rights Council, describes the impact and achievements of the Trust Fund in 2013. Настоящий доклад, подготовленный для пятьдесят восьмой сессии Комиссии по положению женщин и двадцать шестой сессии Совета по правам человека, содержит в себе сведения о результатах и достижениях в работе Целевого фонда в 2013 году.
The Committee will consider the report prepared by the Executive Directorate on the follow-up of the fifth special meeting of the Committee, held in Nairobi in November 2007, and will initiate considerations of the modalities and format for a sixth special meeting of the Committee. Комитет рассмотрит подготовленный Исполнительным директоратом доклад о последующей деятельности по итогам пятого специального совещания Комитета, состоявшегося в Найроби в ноябре 2007 года, и приступит к рассмотрению механизмов и формата созыва шестого специального совещания Комитета.
Welcoming the information paper prepared by the Secretariat in consultation with the Expanded Bureau on a possible resource mobilization strategy for the Basel Convention, entitled "Mobilizing resources for a cleaner future", с удовлетворением принимая к сведению подготовленный секретариатом в консультации с Бюро расширенного состава информационный документ о возможной стратегии мобилизации ресурсов на цели осуществления Базельской конвенции, озаглавленный "Мобилизация ресурсов в интересах экологически чистого будущего",
The first is the report "Partners in development" (also called the Pearson Report), prepared by the Commission on International Development (known as the Pearson Commission), under the leadership of L. B. Pearson, former Prime Minister of Canada. Первый доклад "Партнеры по развитию" (известный также как доклад Пирсона), подготовленный Комиссией по международному развитию (известной как комиссия Пирсона) под руководством Л.Б. Пирсона, бывшего премьер-министра Канады.
(a) Took note of the report of OECD on service statistics, and the background document prepared by the Voorburg Group on Service Statistics; а) приняла к сведению доклад ОЭСР о статистике услуг и справочный документ, подготовленный Ворбургской группой по статистике услуг;
This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs). К их числу могут относиться некоторые товары, которые уже включены в перечень ЭТ, подготовленный организацией Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), а также другие товары, например некоторые экологически предпочтительные товары (ЭПТ).
The Working Group welcomed an informal paper on the budget and financial arrangements, prepared by a small working group (Bulgaria, Switzerland and the United Kingdom) nominated by the Bureau, and decided that: Рабочая группа приветствовала информационный документ о бюджетных и финансовых мерах, подготовленный небольшой Рабочей группой (Болгария, Соединенное Королевство и Швейцария), назначенной Президиумом, и постановила, что:
Taking note of the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery", prepared on the basis of an international needs assessment undertaken in mid-2001 in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, принимая к сведению доклад Организации Объединенных Наций, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», подготовленный на основе проведенной в середине 2001 года международной оценке потребностей в пострадавших районах Беларуси, Российской Федерации и Украины,
Mr. Schneider drew attention to a report on the health effects of PM prepared by the Task Force on Health; it would be finalized in spring 2005 and could provide input to the work of the proposed expert group. Г-н Шнайдер обратил внимание на доклад по воздействию ТЧ на здоровье человека, подготовленный Целевой группой по аспектам воздействия на здоровье человека; этот доклад будет завершен весной 2005 года и, возможно, станет вкладом в деятельность предлагаемой группы экспертов.