Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The common position paper prepared by the Ministerial Meeting had been submitted to the Preparatory Committee session held in New York. Документ, с изложением общей позиции, подготовленный на Совещании министров, был представлен на сессии Подготовительной комитета, состоявшейся в Нью-Йорке.
The Secretary-General hereby transmits to the Assembly the report prepared by the Institute. Генеральный секретарь настоящим препровождает Ассамблее подготовленный Институтом доклад.
A UNICEF document on the strategies for female education which has been prepared by a regional consultative group, is to be published shortly. В ближайшем будущем будет опубликован подготовленный региональной консультативной группой документ ЮНИСЕФ, посвященный стратегии в интересах образования женщин.
In March 1992, WIPO transmitted at the request of Mozambican Government authorities a draft industrial property law prepared by WIPO. В марте 1992 года по просьбе государственных властей Мозамбика ВОИС передала подготовленный ею проект закона о промышленной собственности.
The report he prepared on the outcome of his mission offers us grounds for optimism and for disappointment. Подготовленный им доклад о результатах его миссии дает нам основания как для оптимизма, так и для разочарования.
Source: Analysis prepared by UNDP consultant, 23 January 1996. Источник: Аналитический материал, подготовленный Консультантом ПРООН, 23 января 1996 года.
The final draft revised accounting standards prepared through this process were approved by CCAQ(FB) at its second session in 1995. Окончательный проект пересмотренных стандартов учета, подготовленный в рамках этого процесса, был утвержден ККАВ(ФБ) на его второй сессии в 1995 году.
Draft prison rules prepared with the assistance of the Centre have been pending in the Ministry of the Interior since 1995. Проект тюремных правил, подготовленный с помощью Центра, рассматривается в министерстве внутренних дел начиная с 1995 года.
The Board further noted that the Handbook of Budgetary Practices, which was prepared in 1983, also needed to be updated. Далее Комиссия отметила, что необходимо также обновить подготовленный в 1993 году справочник по методам подготовки бюджета.
The draft prepared by the International Law Commission was well balanced, in that it provided for both compulsory and supplementary dispute settlement procedures. Проект, подготовленный Комиссией международного права, хорошо сбалансирован с той точки зрения, что он предусматривает как обязательные, так и дополнительные процедуры урегулирования споров.
Slovenia had responded to the questionnaire prepared by the Special Rapporteur and intended to reply to the other questions. Словения представила ответы на вопросник, подготовленный Специальным докладчиком, и намеревается дать ответы на другие вопросы.
UNCITRAL had had before it a revised version, prepared by the secretariat, of the draft Notes on Organizing Arbitral Proceedings. На рассмотрении ЮНСИТРАЛ находился подготовленный Секретариатом пересмотренный проект комментариев по организации арбитражного разбирательства.
The workload analysis prepared by the mission was provided to the Advisory Committee on 4 April 1995. Анализ рабочей нагрузки, подготовленный миссией, был предоставлен Консультативному комитету 4 апреля 1995 года.
Preliminary issues paper identifying key information needs to ensure participation, prepared with strong non-governmental organization input. Подготовленный при активном участии неправительственных организаций проблемный документ предварительного характера, в котором определяются основные потребности в информации для обеспечения участия.
The Spanish Government welcomed the final report on human rights and the environment prepared by the Sub-Commission's Special Rapporteur. Правительство Испании с удовлетворением восприняло окончательный доклад по правам человека и окружающей среде, подготовленный Специальным докладчиком Подкомиссии.
A number of ethnic groups were specifically included in the census application form prepared by the National Statistical Institute. В подготовленный для переписи Национальным статистическим институтом формуляр был специально включен ряд этнических групп.
An account on the development of this project prepared by the European Institute will be presented to the Commission at its fifth session. Отчет о ходе реализации этого проекта, подготовленный Европейским институтом, будет представлен Комиссии на ее пятой сессии.
At its sixth session, the Committee approved the report prepared by the Ad Hoc Expert Group on its two-year work. На своей шестой сессии Комитет утвердил подготовленный специальной группой экспертов доклад о ее работе за два года.
The full analysis of the reports prepared by the experts is also available on the UNCCD web site at the following Internet address: . Подготовленный экспертами полный анализ докладов также имеется на вебсайте КБОООН по следующему адресу Интернета: .
The text prepared by Ambassador Kjellen received broad agreement from the participants. Текст, подготовленный послом Кьелленом, получил широкую поддержку со стороны участников консультаций.
In that regard, the European Union welcomes the World Report on the Culture of Peace prepared by over 700 civil society organizations. В этой связи Европейский союз приветствует всемирный доклад о культуре мира, подготовленный более чем 700 организациями гражданского общества.
The report prepared by the Chairperson of the working group, Ms. Catherine von Heidenstam (Sweden), is reproduced below. Доклад, подготовленный Председателем Рабочей группы г-жой Кэтрин фон Хайденштам (Швеция), приводится ниже.
The representative of the United Kingdom introduced a document prepared in consultation with other experts, on test procedures for multi-compartment multi-temperature vehicles. Представитель Соединенного Королевства представил документ, подготовленный в сотрудничестве с другими экспертами и касающийся процедур испытания транспортных средств с несколькими отделениями и разными температурными режимами.
The Working Party took note of a draft report prepared by the ECMT on the removal of obstacles at border crossings. Рабочая группа приняла к сведению подготовленный ЕКМТ проект доклада об устранении препятствий при пересечении границ.
The representatives objected, and protested that the evacuation plan that they had prepared was being ignored. Представители отказались сделать это, заявив протест по поводу того, что подготовленный ими план эвакуации игнорируется.