The report prepared by the investigation team is a non-exhaustive survey of law of armed conflict issues arising during the siege of Sarajevo. |
Доклад, подготовленный группой, представляет собой неполный обзор возникающих в связи с осадой Сараево вопросов, касающихся законов и обычаев войны. |
National report of Jordan, prepared by the Ministry of Social Development of the Hashemite Kingdom of Jordan. |
Национальный доклад Иордании, подготовленный министерством по вопросам социального развития Иорданского Хашимитского Королевства. |
The Memorandum of Understanding prepared to this end has already been signed. |
Уже подписан подготовленный с этой целью Меморандум о взаимопонимании. |
The meeting will also have before it the document prepared by France Area frame surveys and remote sensing. |
Совещанию будет также представлен подготовленный Францией документ Территориальные выборочные обследования и дистанционное зондирование. |
Aggressive separatism, well prepared and organized, took us unawares. |
Хорошо подготовленный и организованный, агрессивный сепаратизм застал нас врасплох. |
The representative of ECLAC indicated that the document prepared for this agenda item could facilitate the preparation of a mid-term working plan. |
Представитель ЭКЛАК указала, что документ, подготовленный по этому пункту повестки дня, может способствовать подготовке среднесрочного рабочего плана. |
It considered the Director-General's report prepared in response to this mandate. |
Совет рассмотрел доклад Генерального директора, подготовленный с учетом этого мандата. |
At its first session in 1996, the Working Group had before it a revised synthesis text prepared by the two Vice-Chairmen. |
На своей первой сессии в 1996 году Рабочей группе был представлен пересмотренный обобщенный текст, подготовленный двумя заместителями Председателя. |
I am shortening my prepared text. |
Я сокращаю подготовленный мною текст выступления. |
Report prepared by the Committee established by Security |
Доклад, подготовленный Комитетом, учрежденным резолюцией 661 (1990) |
I have the honour to forward herewith a special report to the Security Council prepared by the Commander-in-Chief, United Nations Command. |
Имею честь настоящим препроводить Совету Безопасности специальный доклад, подготовленный Главнокомандующим, Командование силами Организации Объединенных Наций. |
The draft prepared by independent experts within the Working Group on Indigenous Populations is a good basis on which to prepare a declaration. |
Проект, подготовленный независимыми экспертами Рабочей группы по коренным народам, является хорошей основой для разработки декларации. |
This annex contains a working paper prepared by interested delegations. |
Настоящее приложение представляет собой рабочий документ, подготовленный заинтересованными делегациями. |
The memorandum jointly prepared by these 13 factions was presented to the mission. |
Миссии был представлен меморандум, совместно подготовленный этими 13 группировками. |
I was looking at the audit forensic accountants prepared on Youth Stripes. |
Я просмотрел отчёт, подготовленный судебным бухгалтером. |
A concept paper for the mechanism, prepared by the Commission and IAEA, has been submitted to the Sanctions Committee. |
Концептуальный документ по такому механизму, подготовленный Комиссией и МАГАТЭ, представлен Комитету по санкциям. |
The present report, which was prepared in consultation with OAU officials, is a first step towards this end. |
Настоящий доклад, подготовленный в консультации с должностными лицами ОАЕ, является первой попыткой решить эту задачу. |
The main document prepared by the UNCTAD secretariat dealt with the role of competition policy in economic reforms in developing and other countries. |
Основной документ, подготовленный секретариатом ЮНКТАД, был посвящен роли конкурентной политики в экономических реформах в развивающихся и других странах. |
Further information on the current activities and planned initiatives of scientific and technical organizations is included in the information report prepared by the Decade secretariat. |
Дополнительная информация о текущей деятельности и запланированных мероприятиях научно-технических организаций включена в информационный доклад, подготовленный секретариатом Десятилетия. |
A status report on the progress of all current demonstration projects since the World Conference is included in the information report prepared by the secretariat. |
Доклад о ходе осуществления всех текущих демонстрационных проектов после Всемирной конференции включен в информационный доклад, подготовленный секретариатом. |
It is my understanding that the working paper prepared by the Secretariat will be published shortly. |
Насколько я понимаю, рабочий документ, подготовленный Секретариатом, будет вскоре опубликован. |
The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. |
Подготовленный Секретариатом доклад, который представлен Комитету, не пытается дублировать этот доклад. |
His delegation hoped that the draft prepared by the Commission would be adopted in the form of a convention as rapidly as possible. |
В заключение сирийская делегация выражает надежду, что подготовленный КМП проект будет в скорейшие сроки принят в виде конвенции. |
In conclusion, he supported the draft resolution prepared by the Austrian delegation in consultation with many other members of COPUOS. |
В заключение оратор поддерживает проект резолюции, подготовленный австрийской делегацией в консультации со многими членами Комитета. |
Yet the draft resolution prepared by the PLO was intended to predetermine the outcome of those permanent-status talks. |
Тем не менее проект резолюции, подготовленный ООП, нацелен на предопределение исхода указанных переговоров по вопросу о постоянном статусе. |