| The report prepared by the investigation team is a non-exhaustive survey of law of armed conflict issues arising during the siege of Sarajevo. | Доклад, подготовленный группой, представляет собой неполный обзор возникающих в связи с осадой Сараево вопросов, касающихся законов и обычаев войны. |
| National report of Jordan, prepared by the Ministry of Social Development of the Hashemite Kingdom of Jordan. | Национальный доклад Иордании, подготовленный министерством по вопросам социального развития Иорданского Хашимитского Королевства. |
| The Memorandum of Understanding prepared to this end has already been signed. | Уже подписан подготовленный с этой целью Меморандум о взаимопонимании. |
| The meeting will also have before it the document prepared by France Area frame surveys and remote sensing. | Совещанию будет также представлен подготовленный Францией документ Территориальные выборочные обследования и дистанционное зондирование. |
| Aggressive separatism, well prepared and organized, took us unawares. | Хорошо подготовленный и организованный, агрессивный сепаратизм застал нас врасплох. |
| The representative of ECLAC indicated that the document prepared for this agenda item could facilitate the preparation of a mid-term working plan. | Представитель ЭКЛАК указала, что документ, подготовленный по этому пункту повестки дня, может способствовать подготовке среднесрочного рабочего плана. |
| It considered the Director-General's report prepared in response to this mandate. | Совет рассмотрел доклад Генерального директора, подготовленный с учетом этого мандата. |
| At its first session in 1996, the Working Group had before it a revised synthesis text prepared by the two Vice-Chairmen. | На своей первой сессии в 1996 году Рабочей группе был представлен пересмотренный обобщенный текст, подготовленный двумя заместителями Председателя. |
| I am shortening my prepared text. | Я сокращаю подготовленный мною текст выступления. |
| Report prepared by the Committee established by Security | Доклад, подготовленный Комитетом, учрежденным резолюцией 661 (1990) |
| I have the honour to forward herewith a special report to the Security Council prepared by the Commander-in-Chief, United Nations Command. | Имею честь настоящим препроводить Совету Безопасности специальный доклад, подготовленный Главнокомандующим, Командование силами Организации Объединенных Наций. |
| The draft prepared by independent experts within the Working Group on Indigenous Populations is a good basis on which to prepare a declaration. | Проект, подготовленный независимыми экспертами Рабочей группы по коренным народам, является хорошей основой для разработки декларации. |
| This annex contains a working paper prepared by interested delegations. | Настоящее приложение представляет собой рабочий документ, подготовленный заинтересованными делегациями. |
| The memorandum jointly prepared by these 13 factions was presented to the mission. | Миссии был представлен меморандум, совместно подготовленный этими 13 группировками. |
| I was looking at the audit forensic accountants prepared on Youth Stripes. | Я просмотрел отчёт, подготовленный судебным бухгалтером. |
| A concept paper for the mechanism, prepared by the Commission and IAEA, has been submitted to the Sanctions Committee. | Концептуальный документ по такому механизму, подготовленный Комиссией и МАГАТЭ, представлен Комитету по санкциям. |
| The present report, which was prepared in consultation with OAU officials, is a first step towards this end. | Настоящий доклад, подготовленный в консультации с должностными лицами ОАЕ, является первой попыткой решить эту задачу. |
| The main document prepared by the UNCTAD secretariat dealt with the role of competition policy in economic reforms in developing and other countries. | Основной документ, подготовленный секретариатом ЮНКТАД, был посвящен роли конкурентной политики в экономических реформах в развивающихся и других странах. |
| Further information on the current activities and planned initiatives of scientific and technical organizations is included in the information report prepared by the Decade secretariat. | Дополнительная информация о текущей деятельности и запланированных мероприятиях научно-технических организаций включена в информационный доклад, подготовленный секретариатом Десятилетия. |
| A status report on the progress of all current demonstration projects since the World Conference is included in the information report prepared by the secretariat. | Доклад о ходе осуществления всех текущих демонстрационных проектов после Всемирной конференции включен в информационный доклад, подготовленный секретариатом. |
| It is my understanding that the working paper prepared by the Secretariat will be published shortly. | Насколько я понимаю, рабочий документ, подготовленный Секретариатом, будет вскоре опубликован. |
| The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. | Подготовленный Секретариатом доклад, который представлен Комитету, не пытается дублировать этот доклад. |
| His delegation hoped that the draft prepared by the Commission would be adopted in the form of a convention as rapidly as possible. | В заключение сирийская делегация выражает надежду, что подготовленный КМП проект будет в скорейшие сроки принят в виде конвенции. |
| In conclusion, he supported the draft resolution prepared by the Austrian delegation in consultation with many other members of COPUOS. | В заключение оратор поддерживает проект резолюции, подготовленный австрийской делегацией в консультации со многими членами Комитета. |
| Yet the draft resolution prepared by the PLO was intended to predetermine the outcome of those permanent-status talks. | Тем не менее проект резолюции, подготовленный ООП, нацелен на предопределение исхода указанных переговоров по вопросу о постоянном статусе. |