Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The Meeting of the Parties discussed the draft decision prepared by the Working Group. Совещание Сторон обсудило проект решения, подготовленный Рабочей группой.
In its deliberations, the Working Group was assisted by a report of the Secretary-General prepared pursuant to the same resolution. В своих обсуждениях Рабочая группа опиралась на доклад Генерального секретаря, подготовленный во исполнение этой же резолюции.
Instead, a new, revised memorandum of understanding, prepared by the Office of Legal Affairs, is to be utilized. Вместо этого будет использоваться новый пересмотренный меморандум о взаимопонимании, подготовленный Управлением по правовым вопросам.
A child protection bill prepared in consultation with all stakeholders would soon be presented to the National Assembly. Национальной ассамблее вскоре будет представлен законопроект о защите детей, подготовленный в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
The new draft text, prepared by the interim secretariat, was discussed at the sixth intergovernmental meeting. Новый проект текста, подготовленный Временным секретариатом, обсуждался на шестом межправительственном совещании.
Following its official launch, the report on the assessment of assessments, prepared by the Group of Experts, was also made available to the meeting. После его официального опубликования в распоряжение участников совещания также поступил доклад об оценке оценок, подготовленный Группой экспертов.
Participants also considered a draft programme of work prepared by the Secretariat, identifying possible areas of harmonization. Участники также рассмотрели подготовленный секретариатом проект программы работы с указанием возможных областей для согласования деятельности.
The JISC considered a draft management plan prepared by the secretariat and agreed on main contents. КНСО рассмотрел подготовленный секретариатом проект плана управления и в основном согласовал его содержание.
Indicative set of performance indicators prepared by the climate change secretariat В. Ориентировочный набор показателей результативности, подготовленный секретариатом Конвенции об изменении климата
The supplementary report prepared by the TEAP. Ь) дополнительный доклад, подготовленный ГТЭО.
At its seventh meeting, on 18 August, the Intergovernmental Group of Experts considered its draft report, prepared and introduced by the Rapporteur. На своем седьмом заседании 18 августа Межправительственная группа экспертов рассмотрела проект доклада, подготовленный и представленный Докладчиком.
Discussions on the draft working paper prepared by the Chairman are ongoing. Подготовленный Председателем проект рабочего документа в настоящее время находится в стадии обсуждения.
The Statistical Commission will have before it a report prepared by Statistics Canada, containing a programme review of education statistics. Статистической комиссии будет представлен подготовленный Статистическим управлением Канады доклад, содержащий обзор программы статистики образования.
The Committee took note of a document on the history of CCSA and current functions, prepared by the United Nations Statistics Division. Комитет принял к сведению документ об истории создания и нынешних функциях ККСД, подготовленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
Following Mr. Watkinson's report, the Working Group adopted the draft decision on abandonment of ships prepared by the contact group. После доклада г-на Ваткинсона Рабочая группа приняла подготовленный контактной группой проект решения по оставлению судов.
The Conference may wish to note of the paper prepared by the Secretariat and consider appropriate action. Конференция может счесть целесообразным принять к сведению подготовленный секретариатом документ и рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер.
The Committee also considered a draft decision prepared by the International Conference on Chemicals Management and proposed for adoption by the Council/Forum. Комитет также рассмотрел проект решения, подготовленный Международной конференцией по регулированию химических веществ и рекомендованный для принятия Советом/Форумом.
February 2006: A template prepared by the secretariat in cooperation with UNESCO is discussed by the Bureau. Февраль 2006 года: формуляр вопросника, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЮНЕСКО, обсуждается Бюро.
The draft prepared by the experts was subject to review and comments at the Task Force meeting. Проект доклада, подготовленный экспертами, был рассмотрен и обсужден на совещании Целевой группы.
The Working Group will have before it a draft report on implementation of the action plan for the EECCA countries, prepared by the secretariat. Рабочей группе будет представлен подготовленный секретариатом проект доклада об осуществлении плана действий в интересах стран ВЕКЦА.
For all these reasons, Chile hereby submits its responses to the new questionnaire prepared by the Committee. С учетом сказанного выше Чили представляет ответы на новый вопросник, подготовленный Комитетом.
During the twenty-fourth session, the plenary discussed legal issues relating to pipelines, on the basis of an information paper prepared by the Registry. На двадцать четвертой сессии пленум Трибунала, опираясь на подготовленный Секретариатом информационный документ, обсудил юридические вопросы, касающиеся трубопроводов.
The technical follow-up committee adopted the national consultation project's first detailed quarterly workplan prepared by BINUB. Технический исполнительный комитет утвердил подготовленный ОПООНБ первый подробный рассчитанный на три месяца план работы в рамках проекта национальных консультаций.
The Committee then considered the revised draft risk management evaluation prepared by the contact group, and made some additional revisions. Затем Комитет рассмотрел пересмотренный проект оценки регулирования рисков, подготовленный контактной группой, и внес отдельные дополнительные поправки.
In that connection, the report on the revision of treaty-specific guidelines prepared by Mr. O'Flaherty was an important step forward. В этой связи важным шагом вперед является доклад о пересмотре руководящих принципов в отношении конкретных договоров, подготовленный гном О'Флахерти.