| The Committee will consider the final draft of the manual for developing NTHEAPs prepared by the secretariat. | Комитет рассмотрит окончательный проект руководства по разработке НПДТОСОЗ, подготовленный секретариатом. |
| The paper prepared by EEA contained an initial draft of various proposals for developing SEIS. | Документ, подготовленный ЕАОС, содержал первоначальный проект различных предложений по разработке СЕИС. |
| A four-minute film prepared by ESCAP on enhanced energy security was screened. | Был показан, подготовленный ЭСКАТО четырехминутный фильм о повышении энергетической безопасности. |
| It should be noted that this is the first EPR prepared for a country outside the ECE region. | Следует отметить, что это первый ОРЭД, подготовленный по стране, расположенной за пределами региона ЕЭК. |
| The Group took note of the first final draft of the report/ publication prepared by the consultant and the secretariat. | Группа приняла к сведению первый окончательный проект доклада/публикации, подготовленный консультантом и секретариатом. |
| The Group noted the report prepared by the secretariat and the external consultant, as amended during the meeting. | Группа приняла во внимание доклад, подготовленный секретариатом и внешним консультантом, с поправками, внесенными в ходе совещания. |
| The Working Group is expected to consider the draft elements of the work programme for 2015 - 2017 prepared by the Bureau. | Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов программы работы на 2015-2017 годы. |
| The Working Group of the Parties is expected to consider draft elements of possible financial arrangements under the Convention prepared by the Bureau. | Рабочая группа Сторон, как ожидается, рассмотрит подготовленный Президиумом проект элементов возможных финансовых механизмов в рамках Конвенции. |
| A summary analysis of the survey results, prepared by the secretariat, was also uploaded on the ECE website. | На этом сайте был также размещен краткий анализ результатов обследования, подготовленный секретариатом. |
| The revised draft guidelines, prepared by the secretariat in consultation with EBA are in the annex. | Пересмотренный проект руководящих принципов, подготовленный секретариатом в консультации с ЕАЛС, приведен в приложении. |
| A national policy on preventing and combating trafficking in persons was prepared in conjunction with key government and civil society actors. | В стране осуществляется Национальная политика предупреждения торговли людьми и борьбе с ней - документ, подготовленный при участии ведущих государственных учреждений и организаций гражданского общества. |
| This document provides the Terms of Reference for the Technical Advisory Group prepared by the Task Force. | В настоящем документе приведен круг ведения технической консультативной группы, подготовленный Целевой группой. |
| In that context, he highlighted a document prepared by the Secretariat on procedural requirements and practice regarding the drawing of lots. | В этой связи он отметил подготовленный Секретариатом документ о процедурных требованиях и практике жеребьевки. |
| A work plan prepared by the Coordinator was distributed by the Secretariat last week to all distinguished members of the Conference on Disarmament. | План работы, подготовленный Координатором, был распространен секретариатом на прошлой неделе среди всех уважаемых членов Конференции по разоружению. |
| The promotional poster on UNFC-2009 prepared in English and Russian continues to be displayed at conferences and workshops. | На конференциях и рабочих совещаниях по-прежнему демонстрируется рекламный плакат по РКООН-2009, подготовленный на английском и русском языках. |
| This note presents the draft first review prepared by the secretariat with the support of a consultant. | Настоящая записка содержит проект первого обзора, подготовленный секретариатом при поддержке консультанта. |
| It also examined the report prepared by the National Society for Human Rights on the harmonization of Saudi laws with international human rights conventions. | Она изучила также подготовленный Национальным обществом прав человека доклад по вопросам приведения саудовских законов в соответствие с международными правозащитными конвенциями. |
| A consolidated report was prepared and approved by the steering committee at a final workshop. | Подготовленный сводный доклад был утвержден Руководящим комитетом в рамках восстановительного семинара. |
| For the road, they take a specially prepared car. | Для доставки используют специально подготовленный транспорт. |
| This is the background report prepared on Josh by the prosecution. | Тот предварительный рапорт, подготовленный прокуратурой на Джоша. |
| This time, I came prepared. | На этот раз я приехал подготовленный. |
| A Pentagon report, prepared by Commander Saxon, was altered. | Отчёт Пентагона, подготовленный командиром Саксоном, был изменён. |
| A revised questionnaire prepared by the Russian Federation was sent to ATP Contracting Parties on 16 June 2010. | Пересмотренный вопросник, подготовленный Российской Федерацией, был разослан Договаривающимся сторонам СПС 16 июня 2010 года. |
| It had had before it a preliminary text prepared by the Coordinator on the basis of General Assembly resolution 62/61. | Перед этим у нее уже имелся предварительный текст, подготовленный Координатором на основе резолюции 62/61 Генеральной Ассамблеи. |
| A third workshop was held to review and finally endorse the report prepared by the drafting team. | На третьем семинаре был рассмотрен, а затем и утвержден подготовленный редакционной группой доклад. |