A report prepared by an accountant or auditor. |
доклад, подготовленный бухгалтером или аудитором. |
September 2006: The selected set of indicators prepared by the Expert Group, together with the format for reporting, is sent to interested countries. |
Сентябрь 2006 года: заинтересованным странам направляется избранный набор показателей, подготовленный Группой экспертов, а также формат ожидаемого доклада. |
The Chairperson brought to the attention of the Bureau a template for "Good Practices in ESD" prepared by the secretariat in cooperation with UNESCO. |
Председатель обратил внимание Бюро на стандартный образец по "Передовой практике в области ОУР", подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЮНЕСКО. |
In February 2005, the Bureau of the Conference of European Statisticians discussed the Rapporteur Report on Technical Cooperation and Capacity Building prepared by Eurostat. |
В феврале 2005 года Бюро Конференции европейских статистиков обсудило доклад Докладчика по вопросам технического сотрудничества и укрепления потенциала, подготовленный Евростатом. |
Invited Paper prepared by Olav ten Bosch and Frans Hoeve, Statistics Netherlands |
Специальный документ, подготовленный Олавом тен Бошем и Франсом Хёве, Статистическое управление Нидерландов |
Supporting Paper prepared by Miroslav Hudec, Infostat, Slovak Republic |
Вспомогательный документ, подготовленный Мирославом Худеком, Инфостат, Словацкая Республика |
Invited Paper prepared by Andrea Toniolo Staggemeier and Vic Duoba, |
Специальный документ, подготовленный Андреа Тониоло Стаггемейром |
Background document prepared by Jean-Pierre Grandjean, INSEE, France |
Вспомогательный документ, подготовленный Жан-Пьером Гранджаном, НИСЭИ, Франция |
A background document, prepared by a small group of experts led by the Co-Chairs and JRC, was used at the workshop as a starting point. |
На рабочем совещании в качестве исходной точки использовался справочный документ, подготовленный группой экспертов небольшого состава под руководством Сопредседателей и ОИЦ. |
The EU welcomes and fully supports the organizational plan for CTED, prepared by its Executive Director, Mike Smith, and approved by the CTC. |
ЕС приветствует и всецело поддерживает подготовленный для ИДКТК его Директором-исполнителем Майком Смитом и утвержденный КТК организационный план. |
Croatia also welcomes the review of the Afghanistan Compact prepared by the Co-Chairs of the Joint Coordination and Monitoring Board, as well as its substantive conclusions. |
Хорватия также приветствует обзор Соглашения по Афганистану, подготовленный сопредседателями Объединенного совета по координации и контролю, а также его основные выводы. |
The study is based on responses to a questionnaire prepared by the secretariat aimed at capturing the critical factors which are taken into consideration by competition agencies in assessing abuse of dominant position. |
В основу исследования положены ответы на вопросник, подготовленный секретариатом в целях определения решающих факторов, которые учитываются органами по вопросам конкуренции при оценке фактов злоупотребления доминирующим положением. |
A summary of the Environment Fund budget by appropriation line prepared in accordance with the harmonized budget format is set out in table 2 below. |
Сводный бюджет Фонда окружающей среды по статьям ассигнований, подготовленный в соответствии с унифицированным бюджетным форматом, приведен в таблице 2 ниже. |
The present report, prepared through consultation with relevant organizations, aims to identify the needs and gaps in the field of waste management, including hazardous waste. |
Настоящий доклад, подготовленный на основе консультаций с соответствующими организациями, нацелен на выявление потребностей и пробелов в области регулирования отходов, включая опасные отходы. |
The 1994 methodology was used to identify bottlenecks on the E road, rail and inland waterway networks in 15 UNECE member States that responded to the questionnaire prepared by the secretariat. |
Методология, принятая в 1994 году, использовалась для выявления узких мест сетей автодорог, железных дорог и внутренних водных путей категории Е в 15 государствах - членах ЕЭК ООН, которые ответили на вопросник, подготовленный секретариатом. |
The Working Party took note of the annual review of the transport situation in the ECE region prepared by the secretariat in collaboration with member countries. |
Рабочая группа приняла к сведению годовой обзор транспортной ситуации в регионе ЕЭК, подготовленный секретариатом в сотрудничестве со странами-членами. |
The committee studied the initial report prepared by the Secretariat-General and discussed by the permanent delegates of Member States; |
комиссия изучила исходный доклад, подготовленный Генеральным секретариатом и обсужденный постоянными делегатами государств-членов; |
At its next meetings, the Bureau, with the Working Group, discussed the draft document prepared by the task force and made a number of recommendations. |
На своих следующих совещаниях Президиум обсуждал с Рабочей группой проект соответствующего документа, подготовленный целевой группой, и вынес ряд рекомендаций. |
The Committee also reviewed a first draft of the in-depth reviews prepared by a consultant and made a number of comments and suggestions for further work on these reviews. |
Комитет также рассмотрел первый проект углубленных обзоров, подготовленный консультантом, и сделал ряд замечаний и предложений в отношении дальнейшей работы по этим обзорам. |
The Committee adopted a media strategy and discussed a preliminary report prepared by two of its members on the Committee's relationship with the Human Rights Council. |
Комитет подтвердил стратегию в области средств массовой информации и обсудил предварительный доклад, подготовленный двумя его членами и касающийся отношений Комитета с Советом по правам человека. |
Mr. O'FLAHERTY said that the document prepared by Ms. Chanet and Ms. Wedgwood was a model of succinctness. |
Г-н О'ФЛАЭРТИ говорит, что документ, подготовленный г-жой Шане и г-жой Веджвуд, является образцом лаконичности. |
At its 2nd meeting, the Working Group decided to take up as a basis for its discussions a non-paper prepared by me drawing on the views of delegations. |
На своем 2-м заседании Рабочая группа постановила взять за основу для обсуждений неофициальный документ, подготовленный мною с учетом мнений делегаций. |
Paper on oil and gas prepared by Mr. Chusei Yamada, Special Rapporteur on shared natural resources |
Подготовленный Специальным докладчиком по общим природным ресурсам гном Тусэйем Ямадой документ, касающийся нефти и газа |
(b) The Manual on International Law and Standards Applicable in Natural Disaster Situations prepared and published by the International Development Law Organization. |
Ь) «Справочник по международному праву и стандартам, применимым в ситуациях стихийного бедствия», подготовленный и опубликованный Международной организацией по праву развития. |
The Working Group considered and adopted the draft general purpose clause for part three prepared by the Secretariat along the following lines: |
Рабочая группа рассмотрела и одобрила подготовленный Секретариатом проект положения об общей цели части третьей следующего содержания: |