Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
She noted that the discussion document prepared by the contact group had been drafted after the Preparatory Committee meeting at which the conference themes had been outlined. Она отмечает, что документ для обсуждения, подготовленный Контактной группой, был составлен после заседания Подготовительного комитета, на котором были вкратце изложены темы Конференции.
The Working Party may wish to examine a draft text for R.E. prepared by Italy concerning the driving under influence of drugs and medication. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный Италией проект текста, касающегося управления транспортными средствами под воздействием наркотических средств и медикаментов.
The questionnaire prepared by the Hungarian Evaluation Group shows that the Parties to the Convention are parties of origin of a few dozen projects. Ответы на вопросник, подготовленный возглавляемой Венгрией Группой по оценке, показали, что Стороны Конвенции являются сторонами происхождения в нескольких десятках проектах.
The Meeting of Experts approved the text prepared by the secretariat, subject to the corrections contained in annex 2 to this report. Совещание экспертов одобрило этот текст, подготовленный секретариатом, при условии внесения в него исправлений, приведенных в приложении 2 к настоящему докладу.
The Committee commended the secretariat on its work and noted that the document prepared was a good basis upon which to initiate discussion on the issue. Комитет дал высокую оценку работе секретариата и отметил, что подготовленный документ создает хорошую основу, позволяющую приступить к обсуждению этого вопроса.
They referred to a background paper that had been prepared for the meeting detailing areas for cooperation between special procedures and national human rights institutions and requested that it be endorsed. Они отметили справочный документ, подготовленный для совещания, в котором описаны области сотрудничества между специальными процедурами и национальными правозащитными учреждениями и просили одобрить его.
We also support the draft resolution prepared by the President of the General Assembly, which gives an additional input for further progress in implementing the goals before us. Мы также поддерживаем проект резолюции, подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи, который является новым вкладом в обеспечение дальнейшего прогресса в осуществлении стоящих перед нами целей.
The warrant, which had been prepared in August 1992, was unsigned due to human error and therefore invalid as a matter of law. Ордер, подготовленный в августе 1992 года, по оплошности не был подписан, и поэтому с юридической точки зрения он был недействителен.
To this end, delegations are requested to complete the form prepared by the secretariat and submit it to the secretariat by 30 March 2007. Для этого делегатам предлагается заполнить формуляр, подготовленный секретариатом, и представить его в секретариат к 30 марта 2007 года.
Delegations were able to further clarify their positions, and to address the compilation of proposals prepared by the Secretariat, as well as the consolidated text produced under your guidance. Делегации имели возможность разъяснить свои позиции и обсудить сведенные воедино Секретариатом предложения, а также сводный текст, подготовленный под Вашим руководством.
The Government of Canada provided its 2005 Progress Report on the Implementation of the Declaration of Commitment prepared for the 2006 United Nations High-Level Meeting on HIV/AIDS. Правительство Канады представило доклад о ходе работы по осуществлению положений Декларации о приверженности 2005 года, подготовленный для встречи высокого уровня Организации Объединенных Наций по проблеме ВИЧ/СПИДа, состоявшейся в 2006 году.
Draft agreement prepared by the countries of South-Eastern Europe Проект соглашения, подготовленный странами Юго-Восточной Европы
In this regard, in March 2001 a report on the possibilities of e-commerce prepared by a 14-member committee was submitted to the Government. В этом контексте в марте 2001 года правительству был представлен доклад о возможностях электронной торговли, подготовленный комитетом в составе 14 членов.
In this regard, my delegation wishes to support the draft programme of action prepared by the Chairman of the Preparatory Committee for that Conference. В этой связи моя делегация хотела бы поддержать проект программы действий, подготовленный Председателем Подготовительного комитета к этой конференции.
The draft Programme of Action, prepared by the Intergovernmental Preparatory Committee at its meetings and during the inter-sessional period, served as the basis for negotiations at the Conference in Brussels. Проект Программы действий, подготовленный Межправительственным подготовительным комитетом на его заседаниях и в межсессионный период, послужил основой для переговоров на Конференции в Брюсселе.
The Working Party took note of a document prepared by the Government of Denmark on the harmonization of definitions related to statistics of transport through pipelines. Рабочая группа приняла к сведению подготовленный правительством Дании документ по согласованию определений, связанных со статистикой транспортировки по трубопроводам.
Reference was also made to the memorandum prepared by the Secretariat, which was considered helpful in understanding the substance and complexity of the issues at hand. Было также обращено внимание на меморандум, подготовленный секретариатом, который был сочтен полезным в плане уяснения существа и комплексного характера рассматриваемых вопросов.
The revised text prepared by Unidroit was sent to CMR Contracting Parties on 4 July 2005 and comments were requested by 1 September 2005. Пересмотренный текст, подготовленный ЮНИДРУА, был направлен Договаривающимся сторонам КДПГ 4 июля 2005 года с просьбой представить замечания к 1 сентября 2005 года.
Moreover, the Working Party felt, with regard to the prepared draft, that all member Governments should have an opportunity to comment on it. Кроме того, Рабочая группа сочла, что правительствам всех государств-членов следует предоставить возможность прокомментировать подготовленный проект.
At its fifth meeting, the Committee took note of the draft declaration of principles for statistical activities in international organizations prepared by the United Nations Statistics Division. На своей пятой сессии Комитет принял к сведению проект декларации принципов статистической деятельности в международных организациях, подготовленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
Report on the situation in Guinea-Bissau prepared by Доклад о ситуации в Гвинее-Бисау, подготовленный Исполнительным
report prepared by UNAMET on 11 September 1999 доклад, подготовленный МООНВТ 11 сентября 1999 года
The Working Party considered the draft amendments to Appendix 1, based on Annex I to Directive 2006/87/EC and on the latest communications from Governments, prepared by the secretariat. Рабочая группа рассмотрела подготовленный секретариатом проект поправок к добавлению 1, основанный на приложении I к директиве 2006/87/EC и на последних материалах, полученных от правительств.
To this end, the Committee will have before it a document containing draft expected accomplishments for the sub-programme's clusters, prepared by the secretariat. С этой целью Комитету будет представлен подготовленный секретариатом документ, содержащий проект ожидаемых результатов по различным направлениям этой подпрограммы.
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe. Вместе с тем Франция представила подготовленный для Национального собрания доклад, в котором изложена история производства и использования хлордекона на Мартинике и Гваделупе.