Report prepared by the secretariat in cooperation with the Chair of the Task Force on Public Participation in International Forums |
Доклад, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с Председателем Целевой группы по участию общественности в международных форумах |
During the period under review, the Chamber considered a document prepared by the Registry concerning recent judicial and arbitral decisions in maritime delimitation cases. |
За рассматриваемый период Камера изучила подготовленный Секретариатом документ, посвященный выносившимся в последнее время судебным и арбитражным решениям по делам о делимитации морских пространств. |
The author added that the draft proposal for an amicable settlement prepared by the national Government was partially unsatisfactory owing to the ambiguity of the compensation plan and the vagueness of the terms used. |
Автор добавила, что подготовленный национальным правительством проект соглашения о полюбовном урегулировании не может считаться удовлетворительным ввиду двусмысленности программы компенсаций и наличия расплывчатых формулировок. |
After the preliminary exchange of views, the Co-Chair invited delegations to consider a draft decision prepared by the Bureau of the Preparatory Committee, addressing the ongoing process for preparation of the outcome document. |
После предварительного обмена мнениями сопредседатель предложил делегациям рассмотреть проект решения, подготовленный Бюро Подготовительного комитета, в котором затрагивается текущий процесс подготовки итогового документа. |
It also had before it a working paper on the "Interpretation and Application of MFN Clauses in Investment Agreements" prepared by Donald McRae. |
Группе также был представлен рабочий документ на тему "Толкование и применение клаузул о НБН в инвестиционных соглашениях", подготовленный Дональдом Макрэем. |
Public information products, such as the overview of the country selection process prepared for the second underfunded emergencies round of 2011, will be more systematically produced and shared. |
Будет осуществляться более систематическая подготовка и распространение таких продуктов общественной информации, как обзор процесса отбора стран, подготовленный для второго сегмента реагирования на чрезвычайные ситуации в условиях недофинансирования 2011 года. |
The Open-ended Working Group considered the draft text of a possible convention, prepared by the Working Group on the use of mercenaries. |
Рабочая группа открытого состава рассмотрела проект текста возможной конвенции, подготовленный Рабочей группой по вопросу об использовании наемников. |
The draft voluntary guidelines on responsible governance of tenure of land and other natural resources, which FAO prepared as a result of this process, have been widely circulated since early 2011. |
Проект добровольных руководящих принципов ответственного землепользования и управления другими природными ресурсами, подготовленный в результате этого процесса, широко распространяется с начала 2011 года. |
Belgium thanks the Secretariat for the high-quality document that it has prepared with a view to the review and adoption by the Commission of the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules. |
Бельгия благодарит Секретариат за подготовленный им высококачественный документ в целях содействия рассмотрению и принятию Комиссией проекта пересмотренного Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
The latest report, prepared for the sixth session of the CMP, is for 2010. |
Последний доклад, подготовленный для шестой сессии КС/СС, относится к 2010 году. |
The participating experts reviewed a discussion paper prepared by the secretariat that set out a possible programme of work of the new entity and a distribution of tasks. |
Принявшие в нем участие эксперты рассмотрели дискуссионный документ, подготовленный секретариатом, в котором были изложены возможная программа работы новой группы и распределение ее задач. |
The Committee will be presented with a video on Energy Efficiency in Housing, prepared by United Nations Television in collaboration with the UNECE secretariat. |
Комитету будет представлен видеофильм об энергоэффективности в жилищном хозяйстве, подготовленный телевидением Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с секретариатом ЕЭК ООН. |
The Meeting of the Parties will be invited to consider the draft decision prepared by the Working Group, revise it as necessary and adopt it. |
Совещанию Сторон будет предложено рассмотреть проект решения, подготовленный Рабочей группой, пересмотреть его в меру необходимости и утвердить его. |
The report includes as an annex a draft decision on general issues of compliance prepared by the Committee for possible adoption by the Meeting of the Parties. |
В приложении к докладу содержится проект решения по общим вопросам соблюдения, подготовленный Комитетом для возможного принятия Совещанием Сторон. |
Additionally, at its meeting in Stockholm in May 2010, the Bureau also reviewed a table of priorities prepared by the secretariat. |
Кроме того, на своем совещании в Стокгольме в мае 2010 года Бюро Рабочей группы провело также обзор таблицы приоритетов, подготовленный секретариатом. |
Internal guidelines prepared by the ISA established the procedure for consultation with high-ranking ISA officials when the circumstances of a specific interrogation gave rise to the necessity requirement. |
Внутренний регламент, подготовленный АБИ, предусматривает процедуру проведения консультаций с высокопоставленными должностными лицами АБИ, когда обстоятельства конкретного допроса приводят к возникновению требования необходимости. |
(a) A non-paper prepared by the Co-ordinator highlighting some landmarks related to nuclear disarmament; |
а) неофициальный документ, подготовленный Координатором и высвечивающий некоторые вехи, связанные с ядерным разоружением; |
In this respect, a draft model law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. |
В этом отношении огромное значение имеет проект типового закона о пропавших без вести лицах, подготовленный Международным комитетом Красного Креста (МККК). |
Working paper prepared by the Secretariat on children, youth and crime |
Подготовленный Секретариатом рабочий документ о детях, молодежи и преступности |
The annex to this note, prepared by OHCHR and covering the period up to 31 December 2009, is herewith transmitted to the Council. |
В приложении к данной записке Совету препровождается подготовленный УВКПЧ доклад, охватывающий период до 31 декабря 2009 года. |
A report mapping investments made in alternative livelihoods, funding and changes in opium poppy cultivation between 2005 and 2008 was prepared by UNODC and issued in October 2008. |
В октябре 2008 года был выпущен подготовленный ЮНОДК обзорный доклад об инвестициях в создание альтернативных источников средств к существованию, финансировании деятельности по культивированию опийного мака и изменениях в ней за период 20052008 годов. |
Draft final report prepared by Wolfgang Stefan Heinz on behalf of the drafting group of the Advisory Committee |
Проект окончательного доклада, подготовленный Вольфгангом Штефаном Хайнцом от имени редакционной группы Консультативного комитета |
Any guideline or doctrinal document prepared by the Secretariat that would have a bearing on Member States' participation in peacekeeping operations should be subject to intergovernmental approval. |
Любой подготовленный Секретариатом программный или стратегический документ, влияющий на участие государств-членов в операциях по поддержанию мира, требует утверждения на межправительственном уровне. |
Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Cayman Islands and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Каймановым островам, и другую соответствующую информацию, |
An audit report, prepared by a locally appointed project auditor, on the nationally executed advances and expenditure for each project/advance for each year was submitted to UNFPA. |
ЮНФПА был представлен подготовленный назначенным на месте ревизором для проверки проектов отчет о ревизии авансовых сумм и расходов по линии национального исполнения по каждому проекту/авансу за каждый год. |