Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The non-paper of July 2011 prepared by the Chair of the Preparatory Committee has formed the backdrop for much of the discussion to date on what might be included in the treaty. Подготовленный Председателем Постоянного комитета неофициальный документ, опубликованный в июле 2011 года, стал хорошим фундаментом для ведущихся в настоящее время многочисленных обсуждений вопроса о том, что целесообразно включить в текст договора.
To provide properly prepared personnel and equipment, as described in the agreement they sign with the United Nations направить надлежащим образом подготовленный персонал и технические средства, перечисленные в соглашении, которое они подписывают с Организацией Объединенных Наций;
Eight entities included in the original space projection prepared in 2008 moved to the compound in 2011, utilizing 5,214 m2 of the 10,237 m2 projected for new tenants (51 per cent). Восемь подразделений, включенных в первоначальный прогноз потребностей в площадях, подготовленный в 2008 году, переехали в комплекс в 2011 году, заняв 5214 кв. м из 10237 кв. м, запланированных для новых арендаторов (51 процент).
Takes note with satisfaction of the report prepared by the Rapporteur of the Special Committee, in compliance with its resolution of 12 June 2006; с удовлетворением принимает к сведению доклад, подготовленный Докладчиком Специального комитета во исполнение его резолюции от 12 июня 2006 года;
In the course of the Bulgarian presidency of the Decade, the first monitoring report was prepared by Roma civil society organizations and released in Sofia in June this year. Когда Болгария была председателем этого Десятилетия, в Софии в июне этого года вышел первый обзорный доклад, подготовленный цыганскими организациями гражданского общества.
The Committee discussed a draft table of contents, prepared by Mr. Cernohous, Mr. Mikulic and Ms. Spirovska, for the document that would summarize the completed questionnaires. Комитет обсудил подготовленный г-ном Чернохоусом, г-ном Микуличем и г-жой Спировской проект содержания документа, в котором будет представлена краткая информация о заполненных вопросниках.
The Working Group took note of the paper prepared by the secretariat and agreed that it should provide guidance to the secretariat on the use of trust fund resources up until its next meeting. Рабочая группа приняла к сведению документ, подготовленный секретариатом, и согласилась с тем, что он будет служить для секретариата руководством в отношении использования ресурсов Целевого фонда до следующего совещания.
He drew attention to the PM assessment report prepared by the Task Force on Measurements and Modelling, which assessed PM from both national and European perspectives. Он обратил внимание присутствующих на доклад об оценке ТЧ, подготовленный Целевой группой по измерениям и разработке моделей, которая провела оценку ТЧ в национальной и европейской перспективах.
The Committee also considered draft elements, prepared by the secretariat, for possible inclusion in the workplan and budget for the period between the fourth and fifth meetings of the Parties. Комитет также рассмотрел подготовленный секретариатом проект элементов для возможного включения в план работы и бюджет на период между четвертым и пятым совещаниями Сторон.
Lastly, NGOs and the Government were drafting a law on protection against domestic violence, based on the model law prepared by the Special Rapporteur on violence against women. В заключение НПО и правительство разрабатывают проект закона о защите от насилия в семье, который опирается на типовой закон, подготовленный Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
The long-awaited but meticulously prepared Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region was signed by the 11 countries of East and Central Africa in Nairobi, Kenya, on 15 December 2006. Долгожданный, но тщательно подготовленный Пакт о безопасности, стабильности и развитии района Великих озер был подписан 11 странами Восточной и Центральной Африки в Найроби, Кения, 15 декабря 2006 года.
The Security Council should express its support to that ongoing process, and for that reason we fully subscribe to the draft presidential statement prepared by Tanzania, for which we thank that delegation. Совет Безопасности должен поддержать этот продолжающийся процесс, и в связи с этим мы полностью поддерживаем проект заявления Председателя, подготовленный делегацией Танзании, за что мы выражаем ей признательность.
During the twentieth session, the plenary of the Tribunal and the Committee on Rules and Judicial Practice examined a draft guide prepared by the Registry regarding proceedings before the Tribunal. На двадцатой сессии пленум Трибунала и Комитет по Регламенту и практике производства дел рассмотрели подготовленный Секретариатом проект справочника по вопросам рассмотрения дел в Трибунале.
The next presentation was on a report that the Institute of Chartered Accountants in England and Wales had prepared for the European Commission, entitled "European Union implementation of IFRS and the Fair Value Directive". Предметом следующего выступления стал подготовленный для Европейской комиссии Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса доклад "Осуществление МСФО в Европейском союзе и директива о справедливой стоимости".
The Committee invites the State party to submit its second periodic report due on 31 October 1991, covering the period up to the date of submission, prepared in accordance with the Committee's guidelines. Комитет предлагает государству-участнику представить свой второй периодический доклад, подлежавший препровождению 31 октября 1991 года, охватывающий период до даты представления и подготовленный в соответствии с руководящими принципами Комитета.
To take note of the supplementary report on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, prepared by the President of the Conference; а) принять к сведению подготовленный Председателем Конференции дополнительный доклад о сотрудничестве и координации между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями;
In that regard, ICRC has prepared a model law, with an article-by-article commentary, to help States develop and adopt domestic legislation in that regard. В этой связи следует упомянуть типовой закон, подготовленный Международным комитетом Красного Креста с постатейными комментариями в целях оказания государствам содействия в разработке и принятии внутреннего законодательства.
On the basis of an informal paper prepared by the secretariat based on the experience of the Aarhus Compliance Committee, the Committee discussed the procedures for handling communications from the public. Опираясь на неофициальный документ, подготовленный секретариатом на основе опыта Комитета по вопросам соблюдения Орхусской конвенции, Комитет обсудил процедуры обработки сообщений общественности.
The Chair introduced the draft proposal prepared by the Working Group formed by Australia, France and the United States of America on a new UNECE standard for edible meat co-products. Председатель внес на рассмотрение проект предложения в отношении нового стандарта ЕЭК ООН на пищевые мясные субпродукты, подготовленный рабочей группой в составе Австралии, Соединенных Штатов Америки и Франции.
The Danube Analysis report prepared by the ICPDR has identified hydromorphological alterations caused by navigation, hydropower generation and flood defence as one of the main factors affecting the ecological integrity of the Danube river basin. Доклад по анализу Дуная, подготовленный МКЗД, назвал гидроморфологические изменения, вызванные судоходством, выработкой электроэнергии на ГЭС и защитой от паводков, одним из основных факторов воздействия на экологическую целостность Дунайского бассейна.
The Chairman presented an evaluation questionnaire prepared on the basis of the questionnaire that was submitted to the European Union and European Economic Area countries for this study. Председатель представил оценочный вопросник, подготовленный на основе вопросника, направленного странам Европейского союза и Европейского экономического пространства для проведения указанного исследования.
At the fourth meeting of the main committee, held on 26 August 2008, the chair of the crafting committee introduced the draft final document prepared by the drafting committee. На четвертом заседании главного комитета, состоявшемся 26 августа 2008 года, председатель редакционного комитета представил проект заключительного документа, подготовленный редакционным комитетом.
Welcomes the paper prepared by the drafting group, annexed to the present recommendation, containing the elements of the conceptual framework for further work and consultations; приветствует подготовленный Редакционной группой документ, который прилагается к настоящей рекомендации и содержит элементы концептуальной рамочной основы для дальнейшей работы и консультаций;
(c) Propose draft minutes of the meetings, as prepared by the secretariat, to be approved by written procedure by all the members who attended the meeting; с) представлять подготовленный секретариатом проект протокола заседаний для утверждения всеми присутствующими на заседании членами на основе письменной процедуры;
Taking note of the document prepared by the Secretariat on the implementation of Conference resolution 1/7, in which it was noted that additional work would be required, принимая к сведению подготовленный Секретариатом документ об осуществлении резолюции 1/7 Конференции, в котором была отмечена необходимость проведения дополнительной работы,