Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The latest version of the text prepared by the Chairperson of the Group reflected the significant degree of consensus achieved thus far and struck a balance between legitimate military needs and humanitarian concerns. Самый последний вариант текста, подготовленный Председателем Группы, отражает тот значительной уровень консенсуса, который достигнут на текущий момент, и обеспечивает баланс между законными военными потребностями и гуманитарными соображениями.
Following informal consultations with CD members, the incumbent President will transmit, through a letter to be addressed to the Conference, the report of the Chairs prepared in their personal capacity and submitted to him/her on the work done by them. После неофициальных консультаций с членами КР действующий Председатель препроводит письмом в адрес Конференции доклад председателей, подготовленный в их личном качестве и представленный ему/ей, о проделанной ими работе.
The Commission will have before it the programme review of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses prepared by the United States Bureau of the Census. Комиссии будет представлен доклад, содержащий обзор Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года, подготовленный Бюро переписи Соединенных Штатов.
Draft protocol to the Convention prepared by the Government of Japan ПРОЕКТ ПРОТОКОЛА К КОНВЕНЦИИ, ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЯПОНИИ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ
The SBSTA took note of a list prepared by the secretariat of international and regional programmes and organizations active in areas of research relevant to climate change. ВОКНТА принял к сведению подготовленный секретариатом список международных и региональных программ и организаций, активно работающих в тех областях исследований, которые имеют отношение к изменению климата.
Morocco's IPR was completed in 2006; in November 2008, the draft codification of the existing investment regulations, prepared by UNCTAD, was delivered to the Government. В 2006 году был завершен ОИП Марокко, и в ноябре 2008 года правительству был представлен подготовленный ЮНКТАД проект кодификации существующих нормативных положений в области инвестиций.
The Bureau considered the draft framework to measure the various quality aspects of employment, prepared by the Task Force on measuring the quality of employment. Бюро рассмотрело проект рамок для измерения различных аспектов качества занятости, подготовленный Целевой группой по измерению качества занятости.
Discussion at the CES meeting in June will be based on this issue paper, prepared by the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) in consultation with the Steering Group on Statistical Dissemination and Communication and experts in this field. Обсуждение на сессии КЕС в июне будет опираться на тематический документ, подготовленный секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в консультации с Руководящей группой по вопросам распространения и передачи статистических данных и с экспертами в этой области.
The Working Group agreed that the Bureau should write to focal points regarding the strengthening of the involvement of NGOs in work under the Convention, having suggested some amendments to a draft text prepared by the Bureau. Рабочая группа приняла решение о том, что Президиуму следует направить координационным центрам письма с пожеланием активизировать участие НПО в работе по Конвенции, и предложила внести ряд поправок в проект текста, подготовленный Президиумом.
During the twenty-sixth session, the Tribunal exchanged views, on the basis of an information paper prepared by the Registry, on recent decisions in maritime delimitation cases. На двадцать шестой сессии Трибунал, опираясь на подготовленный Секретариатом документ, обменялся мнениями относительно недавних решений по делам о делимитации морских границ.
At its fourteenth session, the Committee took note of the report prepared by Eurostat presenting suggestions for the organization and the agenda of the 2010 special event. На своей четырнадцатой сессии Комитет принял к сведению доклад, подготовленный Евростатом, в котором содержались предложения об организации и повестке дня специального мероприятия в 2010 году.
At its fourteenth session, the Committee took note of a progress report prepared by the task team on the modalities of data-sharing among international organizations, which was led by the European Central Bank. На своей четырнадцатой сессии Комитет принял к сведению доклад о ходе работы, подготовленный целевой группой по механизмам обмена данными между международными организациями, которую возглавил Европейский центральный банк.
The report, which was prepared by eminent Moroccan experts, served as a reference document containing clear and frank self-criticism that was used to shed light on the situation, to study its causes and manifestations, and to develop a vision for the next 20 years. Доклад, подготовленный известными марокканскими экспертами, послужил базовым документом с четкой и откровенной самокритикой, который был использован для того, чтобы разобраться в сложившейся ситуации, изучить ее причины и проявления и разработать перспективное видение на следующие 20 лет.
The report prepared by the organ would be an official document of the Conference of the Parties, which would, as such, be made public. Доклад, подготовленный этим органом, будет являться официальным документом Конференции участников и будет в этом качестве открыт для публичного доступа.
Creative ways could be developed for the substantive preparation of dialogues, such as the dispatch to States of a questionnaire regarding implementation prepared by the Permanent Forum. Можно было бы разработать творческий подход к практической подготовке диалога, такой, как, например, подготовленный Постоянным форумом и предназначенный для государств опросник, специально посвященный вопросам осуществления.
In 2010, WIPO submitted to its legislative body a document prepared by the Secretariat and proposing a "Policy on languages at WIPO." В 2010 году ВОИС представила своему руководящему органу документ, подготовленный секретариатом и содержащий предложения в отношении лингвистической политики ВОИС.
The other has been prepared by ICLEI and looks at the potential role of local governmental organisations and in that context suggests a number of possible reforms to the current system. Другой, подготовленный ИКЛЕИ, рассматривает потенциальную роль организаций местных органов власти и в этом контексте предлагает ряд возможных реформ нынешней системы.
On 28 February, my Special Representative forwarded to the Committee on the Rights of the Child the report prepared by the Kosovo authorities on the implementation of the relevant United Nations convention. 28 февраля мой Специальный представитель направил в Комитет по правам ребенка доклад, подготовленный косовскими властями и касающийся осуществления соответствующей Конвенции Организации Объединенных Наций.
At the second regular session of 2012, a report jointly prepared by UNICEF, UNDP and UNFPA will be presented on steps taken and progress made in preparing an integrated budget for 2014-2015. На второй очередной сессии 2012 года будет представлен сводный отчет совместно подготовленный ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА, о принятых мерах и достигнутом прогрессе в отношении подготовки единого бюджета на 2014 - 2015 годы.
These draft procedures, prepared jointly by the Secretariats of the United Nations and INTERPOL, provide for enhanced information exchange between the Committee, INTERPOL and the Monitoring Team. Этот проект процедур, подготовленный совместно с секретариатами Организации Объединенных Наций и Интерпола, предусматривает расширение обмена информацией между Комитетом, Интерполом и Группой по наблюдению.
Speakers welcomed the report prepared by the Secretariat containing a statistical analysis of technical assistance needs identified by States parties and requested a more comprehensive analysis as more reports became available. Выступавшие приветствовали подготовленный Секретариатом доклад, в котором содержится статистический анализ потребностей в технической помощи, выявленных государствами-участниками, и обратились с просьбой о проведении этого анализа на более всеобъемлющей основе по мере представления большего числа докладов.
The draft convention prepared by the Working Group therefore sought to overcome most of these gaps in the legal regulation of companies by strengthening both international and national regulation. Таким образом, проект конвенции, подготовленный Рабочей группой, позволит устранить большинство пробелов в правовом регулировании деятельности компаний за счет укрепления как национального, так и международного регулирования.
Furthermore, CoE Commissioner indicated that the action plan prepared in 2005 by the Ministry of Welfare to assist persons with disabilities had achieved no tangible results. Кроме того, Комиссар СЕ отметил, что план действий по оказанию помощи инвалидам, подготовленный в 2005 году Министерством социального обеспечения, не дал ощутимых результатов.
What was supposed to have been a brief initial overview of the human rights trends in his country had morphed into a hastily prepared, detailed report consisting of a biased catalogue of poorly resourced, exaggerated and outdated accusations. То, что должно было быть кратким первоначальным обзором тенденций в области прав человека в его стране, превратилось в подготовленный на скорую руку, подробный доклад, содержащий предвзято составленный перечень непроверенных, преувеличенных и устаревших обвинений.
At its sixth session, the Advisory Committee considered the finalized version of the study prepared by the drafting group, to be transmitted to the Council for its consideration at its sixteenth session. На своей шестой сессии Консультативный комитет рассмотрел подготовленный редакционной группой окончательный вариант исследования, который должен быть препровожден Совету для рассмотрения на его шестнадцатой сессии.