He explained, "Eventually I want to focus on being a completely different person because I don't know if I want to do this into my 40s and 50s and beyond, like the Rolling Stones". |
Он пояснил: «Я наконец хочу стать совершенно другим человеком, потому что я не знаю, хочу ли заниматься этим в свои 50, 60 лет, как The Rolling Stones». |
By any chance, did you notice her talking to someone, maybe leaving with that person? |
Может быть, вы случайно видели, как она разговаривает с кем-то или она уходила с этим человеком? |
Is there way that we could... or maybe I could... talk to this person? |
Есть ли вариант, что мы могли бы... или я мог бы... поговорить с этим человеком? |
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed. |
Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты. |
He opines that the only non-discriminatory definition of "human" or "person" includes all living members of the human species, and that a line cannot be drawn to identify when an embryo becomes human in terms of human rights. |
Он считает, что только недискриминационное определение "человека" или "лица" включает всех живых представителей человеческого рода и что нельзя провести черту, определяющую то, когда именно зародыш становится человеком с точки зрения прав человека. |
It's a bit iffy going to a place like that with a person you don't even know the name of. |
Думаешь, я пойду куда-то с человеком, имени которого даже не знаю? |
Right now, that's what you're doing, looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person. |
Ты и сейчас это делаешь, смотришь на меня и думаешь, что если остров как-то изменил меня, сделал меня лучшим человеком. |
And by the time they do finally get out, you would have been a different person, |
И к тому времени, когда они выйдут - ты будешь совсем другим человеком, |
You can take that up with the service pin person, okay? |
Ты можешь выяснить это с человеком, который за это отвечает. |
How, by... by "protecting me"? That's now how to be my person. |
Как... защищать меня? Вот что теперь значит быть моим человеком? |
And to be perfectly frank, juan antonio if I were the type of person who played around, I don't think it's in the cards for us |
Ну и чтобы быть полностью честной, Хуан Антонио Если бы я была таким человеком который любит игры я не думаю что нам с тобой что-то светило. |
Did anyone at that moment think to ask if Charlie's source and Will's source were the same person? |
Хоть кто-нибудь в тот момент подумал о том, чтобы спросить не были ли источники Чарли и Уилла одним и тем же человеком? |
Reed... well, she was kind of messed up, but she wasn't a bad person. |
Рид... ну, возможно она была испорченной, но она не была плохим человеком. |
And I said to her, What do you think you did that helped him to emerge as this charming, accomplished, wonderful person? |
Я спросил её: «Как по-твоему, что ты сделала, для того, чтобы он стал таким чудесным, воспитанным, прекрасным человеком?» |
When you convinced me to save April Young's life at the prom, I realized that I could be a better person. |
Когда ты убедил меня спасти Эйприл Янг на выпускном, я поняла, что могу быть лучшим человеком |
In short, it is what you "consume," not what you produce, that influences what sort of person you will be and how that affects your economy and your society. |
Одним словом, именно то, что вы «потребляете», а не то, что вы производите, влияет на то, каким человеком вы будете и как это повлияет на вашу экономику и на ваше общество. |
We can remember the past, and we can think about the future, and we can imagine what it's like to be some other person in some other place. |
Мы можем вспомнить прошлое, и мы можем думать о будущем, и мы можем себе представить, каково быть другим человеком в другом месте. |
She was the first person in the United States to earn a Master of Fine Arts degree and was the first woman admitted to the Hague Academy of Fine Arts. |
Была первым человеком в США, удостоенным степени Master of Fine Arts, а также первой женщиной, допущенной в Королевскую академию искусств (англ. Royal Academy of Art) в Гааге. |
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. |
Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих. |
So the next person by your side on the first photo... it will be me |
И человеком, который будет стоять рядом с вами на первой фотографии... буду я. |
"Is she still there? Am I still that person?" |
"Являюсь ли я до сих пор этим человеком?" |
I am trying to get you to grow up into the person that I know that I raised into this family, and the beautiful girl that you are. |
Я пытаюсь сделать так, чтобы ты выросла человеком, которого я знаю, человеком, которого я воспитывала, и прекрасной девочкой, которой ты являешься. |
When you're on a blind date, more than wanting to charm your date, you don't want to disappoint the person who set you up. |
При свидании с незнакомым человеком, тебе не столько хочется понравиться, сколько не хочется разочаровать того, кто устроил тебе это свидание. |
After I got you elected President of the Rock Parents Board and then never heard from you again, I thought I'd be the last person you'd want to see. |
После того, как я получила для тебя должность Президента Родительского Правления клубом Рок и потом ничего не слышала от тебя снова, я думала, что буду последним человеком, которого ты захочешь видеть. |
But, please, don't let Amy feel like she's any less of a person than she was before this happened, Because she's not, and neither are you. |
Но, пожалуйста, пусть Эми не считает себя менее достойным человеком, чем она была до того, как это случилось, потому что это не так, то же и тебя касается. |