Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеком

Примеры в контексте "Person - Человеком"

Примеры: Person - Человеком
He explained, "Eventually I want to focus on being a completely different person because I don't know if I want to do this into my 40s and 50s and beyond, like the Rolling Stones". Он пояснил: «Я наконец хочу стать совершенно другим человеком, потому что я не знаю, хочу ли заниматься этим в свои 50, 60 лет, как The Rolling Stones».
By any chance, did you notice her talking to someone, maybe leaving with that person? Может быть, вы случайно видели, как она разговаривает с кем-то или она уходила с этим человеком?
Is there way that we could... or maybe I could... talk to this person? Есть ли вариант, что мы могли бы... или я мог бы... поговорить с этим человеком?
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed. Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты.
He opines that the only non-discriminatory definition of "human" or "person" includes all living members of the human species, and that a line cannot be drawn to identify when an embryo becomes human in terms of human rights. Он считает, что только недискриминационное определение "человека" или "лица" включает всех живых представителей человеческого рода и что нельзя провести черту, определяющую то, когда именно зародыш становится человеком с точки зрения прав человека.
It's a bit iffy going to a place like that with a person you don't even know the name of. Думаешь, я пойду куда-то с человеком, имени которого даже не знаю?
Right now, that's what you're doing, looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person. Ты и сейчас это делаешь, смотришь на меня и думаешь, что если остров как-то изменил меня, сделал меня лучшим человеком.
And by the time they do finally get out, you would have been a different person, И к тому времени, когда они выйдут - ты будешь совсем другим человеком,
You can take that up with the service pin person, okay? Ты можешь выяснить это с человеком, который за это отвечает.
How, by... by "protecting me"? That's now how to be my person. Как... защищать меня? Вот что теперь значит быть моим человеком?
And to be perfectly frank, juan antonio if I were the type of person who played around, I don't think it's in the cards for us Ну и чтобы быть полностью честной, Хуан Антонио Если бы я была таким человеком который любит игры я не думаю что нам с тобой что-то светило.
Did anyone at that moment think to ask if Charlie's source and Will's source were the same person? Хоть кто-нибудь в тот момент подумал о том, чтобы спросить не были ли источники Чарли и Уилла одним и тем же человеком?
Reed... well, she was kind of messed up, but she wasn't a bad person. Рид... ну, возможно она была испорченной, но она не была плохим человеком.
And I said to her, What do you think you did that helped him to emerge as this charming, accomplished, wonderful person? Я спросил её: «Как по-твоему, что ты сделала, для того, чтобы он стал таким чудесным, воспитанным, прекрасным человеком
When you convinced me to save April Young's life at the prom, I realized that I could be a better person. Когда ты убедил меня спасти Эйприл Янг на выпускном, я поняла, что могу быть лучшим человеком
In short, it is what you "consume," not what you produce, that influences what sort of person you will be and how that affects your economy and your society. Одним словом, именно то, что вы «потребляете», а не то, что вы производите, влияет на то, каким человеком вы будете и как это повлияет на вашу экономику и на ваше общество.
We can remember the past, and we can think about the future, and we can imagine what it's like to be some other person in some other place. Мы можем вспомнить прошлое, и мы можем думать о будущем, и мы можем себе представить, каково быть другим человеком в другом месте.
She was the first person in the United States to earn a Master of Fine Arts degree and was the first woman admitted to the Hague Academy of Fine Arts. Была первым человеком в США, удостоенным степени Master of Fine Arts, а также первой женщиной, допущенной в Королевскую академию искусств (англ. Royal Academy of Art) в Гааге.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
So the next person by your side on the first photo... it will be me И человеком, который будет стоять рядом с вами на первой фотографии... буду я.
"Is she still there? Am I still that person?" "Являюсь ли я до сих пор этим человеком?"
I am trying to get you to grow up into the person that I know that I raised into this family, and the beautiful girl that you are. Я пытаюсь сделать так, чтобы ты выросла человеком, которого я знаю, человеком, которого я воспитывала, и прекрасной девочкой, которой ты являешься.
When you're on a blind date, more than wanting to charm your date, you don't want to disappoint the person who set you up. При свидании с незнакомым человеком, тебе не столько хочется понравиться, сколько не хочется разочаровать того, кто устроил тебе это свидание.
After I got you elected President of the Rock Parents Board and then never heard from you again, I thought I'd be the last person you'd want to see. После того, как я получила для тебя должность Президента Родительского Правления клубом Рок и потом ничего не слышала от тебя снова, я думала, что буду последним человеком, которого ты захочешь видеть.
But, please, don't let Amy feel like she's any less of a person than she was before this happened, Because she's not, and neither are you. Но, пожалуйста, пусть Эми не считает себя менее достойным человеком, чем она была до того, как это случилось, потому что это не так, то же и тебя касается.