| Doesn't make him a bad person. | Это не делает его плохим человеком. | 
| You need to be a special kind of person to carry a weapon like that. | Нужно быть необычном человеком, чтобы носить такое оружие. | 
| She's always been a very... complicated person. | Она всегда была очень... сложным человеком. | 
| Somehow, I've become this person who... | Каким-то образом я стала человеком, который... | 
| I'm not suddenly a different person, Gavin. | Я не стала внезапно другим человеком, Гэвин. | 
| She was there with the same person every time. | Она всегда бывала там с одним и тем же человеком. | 
| I'm not the same person, Cat. | Я стал другим человеком, Кэт. | 
| I just feel like a different person, and I'm scared. | Я чувствую себя другим человеком, и мне страшно. | 
| Supporting me, comforting me, making me feel like I'm the most important person in the world. | Поддерживает меня, успокаивает, и это заставляет чувствовать себя самым важным человеком в мире. | 
| But now that I've joined the program, I'm a whole different person. | Но теперь, когда я присоединилась к программе, я стала совсем другим человеком. | 
| I don't think there's a force on Earth that could make you a bad person. | Фелисити, не думаю, что на Земле есть силы, которые могут сделать тебя плохим человеком. | 
| A person the new girlfriend gets to enjoy while I get no credit. | Человеком, которым будет наслаждаться его новая подружка, в то время как меня не признают. | 
| If he's had a beer or two, he becomes the most annoying person on earth. | Когда он выпивает бутылку или две пива, он становится самым раздражающим человеком на земле. | 
| If only he was a normal person. | Если бы только он... был обычным человеком. | 
| I slept with the last person on Earth I should have. | Я спала с последним человеком на Земле, с кем я должна это делать. | 
| I have been trying... so hard to be a very kind and forgiving person. | Я пытаюсь... так сильно быть добрым и прощающим человеком. | 
| The minute it's a "date", I become this whole other person. | Как только это превращается в "свидание", я становлюсь абсолютно другим человеком. | 
| We've been following up on some leads related to a person of interest. | Мы следим за несколькими людьми, связанные с человеком, который нам интересен. | 
| Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met. | Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал. | 
| All along, the person I was mentoring was TJ. | Все это время, человеком, для которого я была наставником, был ТиДжей. | 
| One day, she'll grow up and be a person, I promise. | В один прекрасный день она вырастет и станет человеком, я обещаю. | 
| I'd like to become a person who actually deserves to be with someone like you. | Я хотела бы стать человеком, который заслуживает кого то, как ты. | 
| You're the first one here to speak to me like a person. | Ты здесь первая разговариваешь со мной, как с человеком. | 
| Doing one bad thing doesn't make you a bad person. | Но один плохой поступок не делает тебя плохим человеком. | 
| I believe that we are hunting for a different class of person. | Я думаю, что мы охотимся за человеком из другого разряда. |