| I can't believe you turned out to be such a beautiful person after all the hell I put you through. | Не могу поверить, что ты стал таким прекрасным человеком после того ада, через который я заставила тебя пройти. | 
| At that time, he was a good person, no? | Тогда он был хорошим человеком, так? | 
| It'shardto believe it's only been a year since I walked the halls of NYADA, but I feel like a completely different person. | Трудно поверить, что прошел лишь год с тех пор, как я ходила по коридорам НЙАДИ, но я чувствую себя совершенно другим человеком. | 
| And judging by the amazing person that you turned out to be, his DNA didn't win. | И судя по тому, каким прекрасным человеком ты стала, его ДНК не победила. | 
| Well, I encourage my patients to be of the mind-set that they are married to the new person. | Я рекомендую моим пациентам думать, что они в браке с другим человеком. | 
| It must be amazing to be with the same person for so long. | Должно быть так замечательно быть с одним человеком так долго. | 
| You can't disappear, become a normal person, because, dad, you are not normal. | Ты не можешь исчезнуть, стать нормальным человеком, потому что, пап, ты не нормальный человек. | 
| It's called "being a person." | Это называется "быть человеком". | 
| Jack, I hope you don't think I'm a horrible person for saying this, but... | Джек, я надеюсь, ты не будешь считать меня ужасным человеком, после того, что я скажу, но... | 
| I was never the best father or husband or person, really. | По правде говоря, я никогда не был самым лучшим отцом, или мужем, или человеком. | 
| They were after the same person? | Они оба охотились за одни и тем же человеком? | 
| He seems like a nice enough guy and everything, but he's a deeply weird, troubled person with very frightening views on women. | Он кажется приятным человеком и всё такое прочее, но в глубине он очень чудной проблемный товарищ с очень пугающим отношением к женщинам. | 
| That makes us think that they had prior contact with the person we're looking for. | Потому мы считаем, что у них до этого уже был контакт с человеком, которого мы ищем. | 
| While her lips may have brushed yours, the last person she was with before she left was me. | Пока ее губы могли касаться твоих последним человеком, с которым она была до отъезда, был я. | 
| Julia, I'm not going to live with the first person who asks me. | Хулия, я не стал бы жить с первым попавшимся человеком, кто меня попросит об этом. | 
| I want him to be an upright person | Хочу, чтобы он стал правильным человеком | 
| bet the other person you can beat them playing with the wrong hand. | поспорить с другим человеком, что победишь его, играя другой рукой. | 
| I didn't know Doreen too well, but she seemed like a good person to have on your team. | Я не достаточно хорошо знал Дорин, но мне она показалась хорошим человеком. | 
| That made her something of a leader, the kind of person that they would go to for advice and guidance... | Так она стала негласным лидером, человеком, к которому обращались за советом и помощью... | 
| So you don't think I'm a good person? | Ты не считаешь меня хорошим человеком? | 
| In your opinion, was the Departed a charitable person? | По вашему, был ушедший отзывчивым человеком? | 
| In your opinion, was the Departed a religious person? | По вашему мнению, был ушедший религиозным человеком? | 
| Well, having you and the kids in my life has made me a different person. | Что ж, то, что в моей жизни есть ты и дети сделало меня другим человеком. | 
| And as soon as we match these to a person, we can put this behind us. | И как только мы свяжем его с человеком, то сможем закрыть это дело. | 
| Would your friends categorize you as a truthful person? | Могут ли ваши друзья назвать вас искренним человеком? |