The doctor stated that he had also been hit in the abdomen, the lumbar region and the neck by a person wearing boots. |
Осмотревший его врач отметил, что помимо этих ударов ему было нанесено несколько ударов в живот, в область поясницы и в шею, уточнив, что они были нанесены человеком, обутым в сапоги. |
Did you have a good experience with this person that you met? |
После совместного времяпровождения их спрашивают: «Насколько хорошо вы провели время? Вынесли ли вы позитивный опыт из встречи с этим человеком?» |
He thanked Board members for their support during his tenure, assuring delegations and staff that the Administrator-designate, Mr. Kemal Derviş, was the right person to lead UNDP into the future. |
Он выразил признательность членам Совета за их поддержку в период его пребывания в должности, и заверил делегации и сотрудников в том, что г-н Кемаль Дервиш, назначенный на должность Администратора, является именно тем человеком, который нужен ПРООН для того, чтобы вести ее в будущее. |
What happens when a person humiliates himself or suddenly turns cruel? |
Я хотел понять, что творится с человеком, что он испытывает, когда подвергается унижению или вдруг сам проявляет жестокость? |
You know you're in love with a person when you talk to them for a minimum of 20 minutes a day in your head. |
Если ты мысленно разговариваешь с человеком больше десяти минут в день, ты влюблен. |
I mean, there should be blood, fluid, electrolyte imbalances, loss of brain function, but as it is, it's like he shed his skin and literally became a new person. |
Должны быть нарушения кровотока электролитный дисбаланс потеря мозговой деятельности а он как будто скинул старую кожу и стал другим человеком. |
Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer. A musician who took time from his life to teach me, a sophomore, a freshman at SUNY Buffalo. |
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером и музыкантом. Он обучал меня, второкурсника университета Баффало. |
If you want to have a conversation in this world, you have it with one other person. |
Если вы хотите поговорить, вы разговариваете с одним человеком. |
You have to put away whatever it is you might be feeling, and be the better person. |
Ты должна отбросить свои чувства, и быть лучшим человеком |
If you have never worked with power supplies then ask an experienced person to check your circuit with regards to insulation and security before you connect the first time. |
Если ранее вам не приходилось сталкиваться с блоками питания, лучше лишний раз проконсультируйтесь с человеком который в этом разбирается. |
The film tells about the adventures of sixth grader Anton Murashov and his father, who are both convinced that it would be very easy to be a completely different person and do other tasks, perhaps even easier than being yourself. |
Картина рассказывает о забавных приключениях шестиклассника Антона Мурашова и его папы, которые были уверены, что быть другим человеком и заниматься другими делами очень просто. |
Right, right, right, and that person is gone. |
Тогда я была совсем другим человеком... |
It is what you want but it makes you feel like a bad person to want it. |
Хочешь, но из-за этого желания чувствуешь себя плохим человеком. |
I always asked the question, am I the most powerful person in the room? |
являюсь ли я самым влиятельным человеком в комнате? |
He said, "He was not a very careful person as a made a lot of mistakes. |
Он сказал: "Он бы не очень аккуратным человеком как математик. |
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... but sometimes there's nothing better... than meeting your single girlfriends for a night at the movies. |
Конечно, хорошо идти рука об руку с любимым человеком... но иногда так приятно сходить в кино... со своими незамужними подружками. |
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me. |
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня. |
Then you want to know, you're a person, you want to know how is it made. |
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры. |
you're the person that I wanted to see. |
Прошлой ночью, когда я отменил свою свадьбу, ты была единственным человеком, которого я хотел увидеть. |
Then you want to know, you're a person, you want to know how is it made. |
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры. |
But rounding out the top of the list was the fact that I was simply a terrible person. |
Но вершина его - тот факт, что я была просто ужасным человеком. |
And in the process, I became the first person in history to make the entire 650-mile journey, from Hercules Inlet to South Pole, solely on feet, without skis. |
В результате я стал первым человеком в истории, кто совершил путешествие длиной 1046 км, от Бухты Геркулес до Южного Полюса, только пешком, без лыж. |
At the presentation in Minsk most of the time was dedicated to terminals for secret field supervision over people which could be disguised under clothes or in a pocket, when agents are involved in spying upon a certain person. |
Особо много времени на минской презентации было отведено на терминалы для служб скрытого наблюдения, которые могут маскироваться под одеждой или в кармане, когда правительственные агенты ведут слежку за определенным человеком. |
Hernandez was a very pious person, and to such an extent, that twice during his stay in Europe he tried to become a monk in the monasteries with very severe regulations. |
Эрнандес был глубоко верующим человеком, причем настолько, что дважды, в период своего пребывания в Европе, пытался принять монашество в монастырях с очень суровым уставом. |
They decided to go with the version that appeared in "The Adventure of the Six Napoleons": a man who is frustrated by Holmes but admires him, and whom Holmes considers as the best person at Scotland Yard. |
Они решили взять за основу версию, появившуюся в рассказе «Шесть Наполеонов»: Холмс считает его малополезным, однако лучшим человеком в Скотланд-Ярде, а сам Лестрейд восхищается Холмсом. |