If he did that, he's hardly the right person to look after my precious daughter. |
Если он это сделал, он вряд ли был тем человеком, способным заботиться о моей любимой дочери. |
Because that person was... Sakurai-sensei, right? |
Ведь тем человеком был... да? |
I mean, suddenly I was this new person, and... you were still living in our old world. |
Я резко стала другим человеком, и... ты бы все еще жил в нашем старом мире. |
I forgave you in the spirit of being a bigger person, of rising above. |
В душе я тебя простила, чтобы быть человеком, который выше этого. |
Because you don't want to feel that you're the 100th person that's come through, so to speak. |
Никому не захочется чувствовать себя сотым человеком, который проникает, так сказать. |
You mean it is not a lethal machine doll controlled by a person? |
Вы хотите сказать, что смертоносный робот не контролируется человеком |
So you pretended to be a completely different person around your own brother? |
Так ты притворялся совершенно другим человеком рядом с твоим собственным братом? |
You're with somebody and you think you'll spend the rest of your life with that person... |
Живешь вместе и... думаешь прожить всю свою жизнь с человеком... |
Be the person, the woman, the warrior you were meant to be. |
Будь человеком, женщиной, воином, которым тебе предназначено быть. |
Why can't you be a normal, resentful divorced person? |
Почему ты не можешь быть нормальным, обиженным разведенным человеком? |
By the time she returned at age 73, she '0' become a different person. |
Она вернулась, когда ей исполнилось 13, но уже совсем другим человеком. |
Was Mum a bad person, Dad? |
Мама была плохим человеком, папа? |
Almost all the guns that walked and never came back were signed out by the same person... a field agent named Valentine Barker. |
Почти всё оружие, которое ушло безвозвратно, было получено одним и тем же человеком... агентом Валентиной Баркер. |
I count myself a very fortunate person indeed to be here in time to prevent this disgusting exhibition! |
Я считаю себя очень удачливым человеком, быть здесь вовремя, чтобы предотвратить это отвратительное представление! |
you know what a wonderful person she was. |
знают что она была хорошим человеком. |
What got into that unsociable person? |
Что случилось с этим замкнутым человеком? |
Your Aunt Rachel was a great person, and I'm sure your dad was, too. |
Твоя тетя Рейчел была замечательным человеком, и твой папа, я уверен, тоже. |
But he knew that one night with this person could give him everything he needed for the rest of his life. |
Но он знал, что одна ночь с этим человеком, даст ему всё необходимое до конца его жизни. |
Could I speak to the person who's taken it over? |
Как же мне связаться с человеком, который заведует рестораном? |
This constant can it be a person? |
А эта константа она может быть человеком? |
You're going to be the luckiest person in the world! |
Ты будешь самым счастливым человеком в мире. |
Do we have to divide with that person? |
Мы должны поделиться с этим человеком? |
The other person in the car with Gordo, was it Simon? |
Человеком в машине с Гордоном был Саймон? |
All I want is to be with the only other person in the world who can understand me. |
И всё, чего я хочу - быть с единственным в мире человеком, который меня понимает. |
She'll be next to me, making me into an all right person. |
Если Чжэ Ин будет рядом со мной, я стану достойным человеком. |