I'm the person who handed her the worst day of her life. |
€ стала тем человеком, кто рассказал и привел еЄ сюда, к худшему дню еЄ жизни. |
But whoever did the bad thing, can you apologize to the other person |
Но кто бы ни сделал эту ужасную вещь, он может извиниться перед другим человеком |
Worse, he lied to this court by not declaring a third wife and thus he proves himself again a person of unreliable character. |
Что хуже, он лгал суду, так как не сообщил о третьей жене, и таким образом снова проявил себя человеком, не заслуживающим доверия. |
Mr. Donovan was murdered early this morning, and we suspect his daughter Kelly was kidnapped by the person who was driving that blue Impala. |
Мистер Донован был убит сегодня рано утром, и мы подозреваем, что его дочь Келли похищена человеком, который был за рулем этой синей Импалы. |
Man, I'd sleep for a month, Go back to school, just be a person again. |
Старик, я месяц буду отсыпаться вернусь в школу, снова буду человеком. |
You know, I've always thought of myself as the nicest person, but as it turns out, I'm kind of a sociopath. |
Знаешь, я всегда считала себя очень хорошим человеком, теперь же оказалось, что я социопат. |
She was such a good person, you know? |
Она была таким хорошим человеком, понимаете |
The next person that walks by, no matter who it is, they're the one. |
Мы заговорим со следующим человеком, который пройдёт мимо. |
This is stuff I took from him, you know, to make him a better, less embarrassing person. |
Это вещи, которые я забрала у него, ну, знаешь, чтобы сделать его лучше, менее раздражающим человеком. |
You mean with a live person? |
В смысле, с живым человеком? |
Amy was a good person, but if you're here because you think I had something to do with it... |
Эми была хорошим человеком, но если вы здесь, потому что считаете меня причастным... |
What kind of person does that make me? |
Каким человеком делает меня это равнодушие? |
Listen, one day you might be the smartest person in this family, but today is not that day. |
Слушай, бывают времена, когда ты можешь быть самым умным человеком в семье, но только не сегодня. |
And then the very last one - "Can't you be a normal person and just answer once?". |
И самое последнее - "Неужели нельзя быть нормальным человеком и один раз ответить?". |
Now that you mention it, she was a heavy and troublesome person |
Она действительно была тяжёлым и неоднозначным человеком. |
So you think I'm a horrible person? |
Так ты считаешь меня ужасным человеком? |
Gogh seems like a good person. |
Кажется, Ван Гог был хорошим человеком |
The Scafati wasn't a person, they were a family. |
Скафати не был человеком, это была семья |
She was the kind of person you didn't mind being stuck on a bus with half the night. |
Она была таким человеком, с которым ты не против застрять в автобусе посреди ночи. |
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. |
Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком. |
I thought it was so wonderful I got to play basketball with such a wonderful person. |
Я думал, что было бы так здорово сыграть с таким потрясающим человеком. |
But the truth is, just because she has cancer doesn't mean she's suddenly a good person. |
Но ведь только то, что у нее рак, не делает ее хорошим человеком. |
Did you see the person who stole your identity? |
Ты встретилась с человеком, который украл твои данные? |
If you really knew about your past - what kind of person you were, the work we did together... |
Если б ты только знал о своем прошлом - каким человеком ты был, над какими проектами мы вместе трудились... |
No, I don't want to be a 4:17 kind of person. |
Нет, я не хочу быть человеком "ровно в 16:17". |