Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеком

Примеры в контексте "Person - Человеком"

Примеры: Person - Человеком
You can't help that, you can only help what kind of person you are. С этим ты ничего не можешь сделать, но каким ты будешь человеком зависит от тебя.
Ever since I was a kid, he wanted me to become a good person Даже когда я был ребенком, он хотел, чтобы я стал хорошим человеком
You think it's possible for me to become a better person? По-твоему, у меня есть шанс стать хорошим человеком?
Binyam Mohamed told the Associated Press that al-Hanashi was a positive person (and, one can assume, a natural leader) who would never consider suicide. Биньям Мохаммед сказал Associated Press, что аль-Ханаши был позитивным человеком (и, можно предположить, естественным лидером), который бы никогда не совершил самоубийство.
In September 2000, Price became the first person to receive Belize's highest honour, the Order of National Hero, for the prominent role he played in leading his country to independence. В сентябре 2000 года Прайс стал первым человеком, который получил высшую награду Белиза, Орден Национального Героя, так как он сыграл ведущую роль и добился независимости для своей страны.
Ill-treatment of a person in one's charge or care Жестокое обращение с близким человеком или лицом, находящимся
Is all you'll let yourself say out loud, because if you said anything to the contrary, well, that would make you the most awful person on this rooftop. Это все что можешь позволить себе сказать вслух, поскольку если ты скажешь нечто противоположное, это сделает тебя самым ужасным человеком на этой крыше.
I don't need you to teach me how to be a good person! Мне не нужно, чтобы ты учила меня, как быть хорошим человеком.
I still believe that person is inside of him. Я всё ещё верю, что он остался человеком
If I date a taking person... everyone's taking, taking, taking. Если я буду встречаться с жадным человеком... то все будут брать, брать, брать.
So I was willing to be with anyone and do anything to avoid feeling like a bad person. Поэтому я желала быть с кем нибудь с кем бы не пришлось стараться не чувствовать себя ужасным человеком.
But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy. Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства - чувство гнева, чувство... ревности.
Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown. Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.
You live with a person, and not with money. Жить не с богатством, а с человеком
I wasn't a bad person, but I was no angel, either. Я не была плохим человеком, но и ангелом тоже не была.
That's why I will study more and more, and come back to you as a more suitable person. Поэтому я буду прилежно учиться и вернусь более подходящим человеком.
I didn't want to say anything before because I didn't want you to see me as a different person. Я не говорила этого раньше, потому что не хотела, чтобы вы увидели меня совсем другим человеком.
You think you're a good person because you think about others? Считаешь себя хорошим человеком, потому что заботишься о других?
I made a promise to Cristina that I wouldn't let you go dark and twisty, that I'd be your person if you needed one. Я дала обещание Кристине, что не позволю тебе погрузиться во тьму, что я буду твоим человеком, если понадобиться.
Honestly, I don't want to be the person making the decisions on what should be public and what shouldn't. Откровенно говоря, я не хочу быть человеком, принимающим решения о том, что должно находиться в открытом доступе, а что - нет.
Alex, please, can't you just be a person for a second? Алекс, пожалуйста, можешь быть человеком хотя бы секунду?
I may come out a different person, but it'll be worth it! Выйду совсем другим человеком, но это стоит того!
Because if I say I find, all the time, clocks I will be a vanity person. Потому что, если я скажу, что я все время нахожу часы, тогда я буду чванливым человеком.
So he's probably been the first person that you could... you could really count on, right? Наверное, он был первым человеком на которого ты действительно могла положиться, да?
And while that doesn't make a good guardian, it didn't make her a bad person. И даже если это не делало её хорошим опекуном, из-за этого она не стала плохим человеком.