| You can't help that, you can only help what kind of person you are. | С этим ты ничего не можешь сделать, но каким ты будешь человеком зависит от тебя. | 
| Ever since I was a kid, he wanted me to become a good person | Даже когда я был ребенком, он хотел, чтобы я стал хорошим человеком | 
| You think it's possible for me to become a better person? | По-твоему, у меня есть шанс стать хорошим человеком? | 
| Binyam Mohamed told the Associated Press that al-Hanashi was a positive person (and, one can assume, a natural leader) who would never consider suicide. | Биньям Мохаммед сказал Associated Press, что аль-Ханаши был позитивным человеком (и, можно предположить, естественным лидером), который бы никогда не совершил самоубийство. | 
| In September 2000, Price became the first person to receive Belize's highest honour, the Order of National Hero, for the prominent role he played in leading his country to independence. | В сентябре 2000 года Прайс стал первым человеком, который получил высшую награду Белиза, Орден Национального Героя, так как он сыграл ведущую роль и добился независимости для своей страны. | 
| Ill-treatment of a person in one's charge or care | Жестокое обращение с близким человеком или лицом, находящимся | 
| Is all you'll let yourself say out loud, because if you said anything to the contrary, well, that would make you the most awful person on this rooftop. | Это все что можешь позволить себе сказать вслух, поскольку если ты скажешь нечто противоположное, это сделает тебя самым ужасным человеком на этой крыше. | 
| I don't need you to teach me how to be a good person! | Мне не нужно, чтобы ты учила меня, как быть хорошим человеком. | 
| I still believe that person is inside of him. | Я всё ещё верю, что он остался человеком | 
| If I date a taking person... everyone's taking, taking, taking. | Если я буду встречаться с жадным человеком... то все будут брать, брать, брать. | 
| So I was willing to be with anyone and do anything to avoid feeling like a bad person. | Поэтому я желала быть с кем нибудь с кем бы не пришлось стараться не чувствовать себя ужасным человеком. | 
| But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy. | Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства - чувство гнева, чувство... ревности. | 
| Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown. | Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое. | 
| You live with a person, and not with money. | Жить не с богатством, а с человеком | 
| I wasn't a bad person, but I was no angel, either. | Я не была плохим человеком, но и ангелом тоже не была. | 
| That's why I will study more and more, and come back to you as a more suitable person. | Поэтому я буду прилежно учиться и вернусь более подходящим человеком. | 
| I didn't want to say anything before because I didn't want you to see me as a different person. | Я не говорила этого раньше, потому что не хотела, чтобы вы увидели меня совсем другим человеком. | 
| You think you're a good person because you think about others? | Считаешь себя хорошим человеком, потому что заботишься о других? | 
| I made a promise to Cristina that I wouldn't let you go dark and twisty, that I'd be your person if you needed one. | Я дала обещание Кристине, что не позволю тебе погрузиться во тьму, что я буду твоим человеком, если понадобиться. | 
| Honestly, I don't want to be the person making the decisions on what should be public and what shouldn't. | Откровенно говоря, я не хочу быть человеком, принимающим решения о том, что должно находиться в открытом доступе, а что - нет. | 
| Alex, please, can't you just be a person for a second? | Алекс, пожалуйста, можешь быть человеком хотя бы секунду? | 
| I may come out a different person, but it'll be worth it! | Выйду совсем другим человеком, но это стоит того! | 
| Because if I say I find, all the time, clocks I will be a vanity person. | Потому что, если я скажу, что я все время нахожу часы, тогда я буду чванливым человеком. | 
| So he's probably been the first person that you could... you could really count on, right? | Наверное, он был первым человеком на которого ты действительно могла положиться, да? | 
| And while that doesn't make a good guardian, it didn't make her a bad person. | И даже если это не делало её хорошим опекуном, из-за этого она не стала плохим человеком. |