By 1943, Wake was the Gestapo's most wanted person with a 5-million-franc price on her head. |
В 1943 году она была самым разыскиваемым гестапо человеком, за её голову была назначена цена в 5 миллионов франков. |
On 8 May 2012, paralyzed British woman Claire Lomas became the first person to finish a marathon using a bionic assistance suit. |
8 мая 2012 года парализованная британка Клэр Ломас стала первым человеком, который прошел марафонскую дистанцию в бионическом экзоскелете. |
Prominent Russian cultural and art workers who attended the evening to commemorate Lev Gumilev emphasized that he was surprisingly ordinary and open-hearted as a person. |
Собравшиеся на вечере памяти выдающегося ученого видные российские деятели науки и культуры отмечали, что в жизни Лев Гумилев был удивительно простым и открытым человеком. |
He was the skiing expert on the 1910-13 Scott Antarctic Expedition and was the first person to fly across the North Sea in a heavier-than-air aircraft. |
Он был лыжным инструктором в Антарктической экспедиции Роберта Скотта в 1910-1913 годах и первым человеком, перелетевшим Северное море на самолёте. |
Dylann Roof is the first person in U.S. history to have faced both a state and federal death penalty at the same time. |
Дилан Руф является первым человеком в истории США, для которого государственный и федеральный суд одновременно определили высшую меру в качестве наказания. |
The Scottish philosopher Monboddo, who interviewed Marie-Angélique in 1765, considered her to be the most extraordinary person of his time. |
Шотландский философ Джеймс Барнет после встречи с Мари-Анжелик в 1765 г. называл её самым выдающимся человеком своего времени. |
The "cunning and deliberation" displayed in the acts could not have been done by a deluded person. |
«Хитрость и обдуманность», с которой они посягали на жизни детей, не могла быть проявлена обманутым человеком. |
It is thought that a bomb, possibly hidden within a laptop, was carried onto the aircraft by a person in a wheelchair. |
Было выяснено, что бомба, с высокой долей вероятности была вмонтирована в ноутбук и была пронесена на самолет человеком в инвалидном кресле. |
From 1908 to 1911, Erasmus M. Weaver Jr. served as head of the Army's Militia Bureau, the first person to hold the position. |
С 1908 по 1911 главой управления по делам армии милиции был Эразмус М Уивер-младший, он стал первым человеком на этой должности. |
Already a supercentenarian and the oldest person in Arizona, Benkner returned to Ohio to live in North Lima. |
Уже будучи самым старым человеком в Аризоне, Шарлотта вернулась в Огайо, чтобы жить в Норт-Лиме. |
In April 2018 Bogdan became the first person in the world who reached the North Pole by bicycle (fatbike Scott). |
В рамках этого проекта Богдан стал первым в мире человеком, добравшимся до географического Северного Полюса на велосипеде (фэтбайк Scott). |
In 1924 he became the second person (after Nakayama Hakudō) to be awarded hanshi in iaidō by the Dai Nippon Butoku Kai. |
В 1924 году он стал вторым человеком, которому после Накаямы Хакудо было присвоено звание Ханси в Дай Ниппон Бутокукай. |
Nikolova considers it more likely that the author of the inscription was a literate person who served under chartophylax Paul and desired to spread his fame. |
Николова считает более вероятным, что автор надписи был грамотным человеком, который служил при хартофилаксе Павле и хотел распространить славу о нём. |
A fraudster from Camberwell, named Badger, was the last person to be hanged at Kennington Common, in 1799. |
Мошенник из Камберуэлла по имени Баджер стал последним человеком, подвергшимся повешению на общинной земле Кеннингтон, казнь произошла в 1799 году. |
When speaking with Nayda, Merlin remarks, I'd like to meet the person who wrote the reports. |
Во время разговора с Найдой, Мерлин замечает: «Хотелось бы поговорить с человеком, который составлял мое досье. |
On 20 July 2003, Baumgartner became the first person to skydive across the English Channel using a specially made carbon fiber wing. |
31 июля 2003 года Баумгартнер стал первым человеком, перелетевшим через весь Ла-Манш с помощью специально сделанного для этого случая крыла из углеродного волокна. |
On May 23, 2013 Miura again became the oldest person to climb to the summit of Mount Everest at the age of 80. |
23 мая 2013 года 80-летний японец Юитиро Миура, завершив восхождение, стал самым пожилым человеком, покорившим вершину Эвереста. |
He accepted the Razzie and became only the fourth person in its history to be personally presented with the statuette. |
Он принял премию «Золотая малина» и стал всего лишь четвёртым в истории человеком, лично получившим статуэтку. |
In 1994, Kagge summited Mount Everest, thus becoming the first person to complete the "Three Poles Challenge". |
В 1994 году Кадде совершил восхождение на Эверест, став таким образом первым человеком, покорившим три полюса Земли. |
For most of you, a talent scout is the first person from Cirque du Soleil you will meet. |
Первым человеком из Cirque du Soleil, с которым встретится большинство из вас, будет один из таких специалистов. |
The Special Rapporteur informed the OCPD that he was not going to leave the police headquarters before having seen this person. |
Специальный докладчик заявил начальнику районного отделения, что он не уйдет из полицейского участка, не встретившись с этим человеком. |
I hate saying that and jinxing things, but they said it's between me and one other person. |
Я очень боюсь сглазить, но они сказали, что будут делать выбор между мной и еще одним человеком. |
Confronting the person head-on may just save their life and be the turning point for them. |
Поговорив с таким человеком, вы можете спасти ему жизнь и изменить его судьбу. |
I have had excellent doctors and therapists, and Ed devised tricks to help me function as an independent person. |
Я ходила к хорошим врачам и терапевтам, И Эд показал пару трюков, которые помогают мне стать нормальным человеком. |
There was no guidebook available to me when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs. |
Никаких путеводителей не существовало в те дни, когда я решила стать первым человеком, нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды. |