Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеком

Примеры в контексте "Person - Человеком"

Примеры: Person - Человеком
I think you are the last person on earth I would want to be there. Думаю, ты будешь последним человеком на земле, кого бы я хотела видеть на этом месте.
So, is this what you call being your own person? Так, это то, что ты называешь "быть своим собственным человеком"?
I have a chance of one now, however short, with a person I very much love. Сейчас у меня появился шанс, пусть и на короткое время, быть с человеком, которого очень люблю.
Fitz, have you ever heard of an 0-8-4 being a person? Фитц, ты когда-нибудь слышал чтобы 0-8-4 был человеком?
I have been your person, right? Я была твоим человеком, так ведь?
Well... it's a person I've been wanting to get closer to for a long time. Ну... с этим человеком я хотел сблизиться уже давно.
I didn't worry I'd get bored of being with the same person year after year. Я не переживала, что мне станет скучно жить год за годом с одним и тем же человеком.
They help make me a better doctor and a better person. Они помогают мне становиться лучшим доктором и лучшим человеком.
You do realise we're dealing with a highly volatile person? Вы осознаете, что мы имеем дело с легко возбудимым человеком?
I wasn't a good person, but ever since I met you, that's all I want to be. Я не был хорошим человеком, но с того момента как я тебя встретил, Это все чего я хочу.
From now on, I'm going to do everything in my power to be the most original person in your life. С этого момента, я собираюсь делать все, что в моих силах, чтобы быть самым оригинальным человеком в твоей жизни.
So they were all created by the same person? То есть они сделаны одним человеком?
Not to be a stickler, but I was the person who helped make it dawn on you. Не буду спорить, но это я была тем человеком, из-за кого тебя осенило.
You think it's possible for me to become a better person? Ты думаешь возможно стать лучшим человеком?
Well, we both know the person Juliet was calling from that pay phone had to have been Andrew Munsey. Мы оба знаем, что человеком, которому звонила Джулиет с того телефона был Эндрю Манси.
You know, he's made some bad choices, but that doesn't make him a bad person. Знаешь, он сделал плохой выбор, но это не делает его плохим человеком.
You have to think about, "okay, if you have to work with that person every day"... Нельзя забывать, что нам придется работать с этим человеком каждый день...
My relationship with my father is amazing and my dad is definitely my best friend and he was the person that I learned everything from. У меня отличные отношения с отцом, папа определенно мой самый лучший друг и он был тем человеком, с которого я всегда брал пример.
Well, I hadn't seen her in a long time, but she was a really sweet person. Ну, мы давно не виделись, но она была хорошим человеком.
But, like you, my first duty is to be a parent, a husband... a person of integrity who does what's best for his family. Но мой долг, как и ваш, - это быть родителем, мужем... человеком, который поступает в интересах своей семьи.
I'll be friends with her when she's 20 and a normal person. Когда станет нормальным человеком, лет через 20.
Being a meticulous sort of person... I hope you wrote it all down for me. Поскольку вы были человеком дотошным, надеюсь, вы все для меня записали.
And if that is the person that you have to become in order to get this job, you're not winning anything. Если таким человеком Вы должны стать, чтобы получить эту работу, то вы ничего не выигрываете.
Or maybe I just realized that I was spending the whole night getting to third base with the wrong person. Или, может, я просто понял, что весь вечер пытался дойти до третьей базы не с тем человеком.
You'd never believe he was the same person, would you? Вы бы никогда не поверили, что он был тем самым человеком, да?