| I feel like a completely new person. | Я себя чувствую совсем другим человеком. | 
| This is the most natural thing that can happen to a person. | Это самое естественное, что может произойти с человеком. | 
| It's awful being the person who cares about other people's feelings. | Я ненавижу быть человеком, который думает только о других. | 
| I'd be the seventh person to do it. | Я буду седьмым человеком в мире, который это сделает. | 
| I want to have a personal connection with that person. | Я хочу чувствовать связь с этим человеком. | 
| I'd really like the chance to be that person. | Я бы очень хотела стать этим человеком. | 
| Makes you a very important person. | Из-за чего вы становитесь очень важным человеком. | 
| She was a bad person, dragging him down in her filth. | Она была плохим человеком, губила его своей мерзостью. | 
| But in fact he was the person who was most susceptible to the oxygen. | Но на самом деле он был человеком, который больше всех нас ощущал нехватку кислорода. | 
| The first person at my company to use Vista was our Executive Vice-President. | Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице-президент. | 
| De novo diseases occur when a new mutation arises in the person that was not inherited through either parent. | Заболевание de novo возникает, когда происходят новые мутации, не унаследованные человеком ни от одного из родителей. | 
| Also, I think you can be a happy person and still be able to make music that is dark. | Итак, я думаю, что вы можете быть счастливым человеком и все-таки уметь создавать мрачную музыку. | 
| It's made me a better person, I think. | И по-моему, это сделало меня более хорошим человеком. | 
| Back when I was a decent person. | Ну, когда была приличным человеком. | 
| If you were a normal person, there wouldn't be so much to blot out. | Если бы ты был нормальным человеком, мне не осталось бы столько допивать. | 
| Kyle Bishop is the youngest person ever nominated for this award. | Кайл Бишоп является самым молодым человеком, из когда-либо номинированных на эту награду. | 
| I was the first person in television to look directly into the camera. | Я был первым человеком на экране, кто посмотрел прямо в камеру. | 
| She calls his bluff, decides to come clean, and to the person who matters most - Hannah. | Она не поддаётся на провокацию, решает всё прояснить, и прежде всего с тем человеком для кого это имеет большое значение, с Ханной. | 
| The Seeker used to be a famous person in the past. | Страждущий в прошлой жизни был знаменитым человеком. | 
| No. She was a strong person. | Нет, она была сильным человеком. | 
| I'd like to meet the person Who keeps a haustenberg over their mantel. | Я бы хотел познакомиться с человеком, у которого Хостенберг висит над камином. | 
| Look, I try to be a good person. | Слушай, я пытаюсь быть хорошим человеком. | 
| Take good care of your teeth and you'll always be a happy person. | Хорошо следи за своими зубами и ты будешь счастливым человеком. | 
| Primarily the person who made the actual decision was Jim Barksdale. | Главным человеком, который принял окончательное решение, был Джим Барксдэйл. | 
| I hate being this person that you have to hide. | Я не очень хочу быть человеком, который вынужден прятаться. |