Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеком

Примеры в контексте "Person - Человеком"

Примеры: Person - Человеком
This is the most natural thing that can happen to a person. Это самое нормальное, что может случиться с человеком.
He thinks I'm two identical twins... pretending to be the same person. Он думает, что я - это два одинаковых близнеца, и притворяюсь одним человеком.
And I hope that my relationship with this person will only grow more intimate. И я надеюсь, что наши отношения с этим человеком перерастут в более близкие.
That's the kind of person you're dealing with, a person who makes accusations and then disappears. Так вот с каким человеком вы имеете дело, с человеком, который выдвигает обвинения, а потом исчезает.
But if what we have is going to last, you have to start thinking me as the person you're closest to, the person that you want to share everything with. Но если наши отношения продолжатся, ты должна будешь считать меня самым близким тебе человеком, человеком, с которым можно поделиться всем.
I mean, he was with the wrong person, and now he found the right person. Ну то есть он был не с тем человеком, И сейчас он нашел правильного человека
I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person. Я всегда считала, что невозможно найти сходство с местом или с человеком без того, чтобы найти сходство со всеми рассказами того места или человека.
But if at the end, you find the person you've become is not the person you want to be... Если, в конце концов, ты найдёшь человека ты станешь не тем человеком, которым хочешь быть...
I thought that way at first. I thought she'd be this evil person, you know, this bad person that gave me up, but she's not. Поначалу я думала, что она будет страшным человеком, ну, знаешь, плохой матерью, которая меня бросила...
On the basis of a global concept of the human being, health should be understood as a process of achieving a balance or harmony between the various dimensions of the human person, including between that person and his or her environment. В рамках глобального подхода к понятию человеческой личности под здравоохранением следует понимать процесс достижения равновесия или гармонии между различными аспектами жизни человека, в том числе между человеком и окружающей средой.
How did you get to know that person? Как Вы познакомились с этим человеком?
In other cases, account is taken of the situation of family violence victims who no longer form a household with the person that they have joined and need protection. В других случаях принимается во внимание положение этих лиц, жертв насилия в собственных семьях, более не поддерживающих семейные отношения с человеком, вслед за которым они прибыли в страну, и нуждающихся в защите.
He knew that from first-hand experience: he was the first person in the United States to have been exonerated from a capital conviction through DNA testing. Он знает об этом по собственному опыту: он был первым человеком в Соединенных Штатах, чей смертный приговор был отменен благодаря доказательствам, полученным в результате анализа ДНК.
Jean Kambanda was therefore the first person found guilty by the Tribunal, and the first person ever to plead guilty to the crime of genocide before an international jurisdiction. Таким образом, Жан Камбанда стал первым человеком, которого Трибунал признал виновным, и первым человеком, который в международном судебном органе признал свою вину в совершении преступления геноцида.
Responsibility creates a relationship between a person and a thing or between a person and one or more other persons. Indeed, human beings are by nature and by definition social beings. Ответственность обеспечивает связь между человеком и чем-либо или с одним человеком или несколькими людьми, поскольку человек по характеру и определению является социальным индивидуумом.
Unfair means are defined as: deceit regarding the facts; exploitation of authority or situations of distress, including mental infirmity or indeed any condition rendering the person defenceless; intimidation; or the granting or acceptance of an advantage for surrendering control over that person. Нечестные методы определяются следующим образом: обман в отношении фактов; злоупотребление властью или бедственным положением, включая душевное расстройство или вообще любое состояние, делающее человека беззащитным; запугивание; или предоставление или получение возможности для передачи контроля над таким человеком.
Usually author and the upstream maintainer are the same person - and sometimes even the maintainer is the same person. Обычно автор и активный автор являются одним и тем же человеком (а иногда тот же человек выступает и в роли сопровождающего).
Here a link from A to B means that person A "knows" or "is acquainted with" person B. Heavily linked nodes represent well-known people with lots of relations. Здесь связь от А к В значит, что человек А «знает» или «знаком» с человеком В. Сильно связанные узлы представлены известными людьми с большим числом связей.
The registrant or subscriber is thus the person whose information has been included in ENUM and must not be confused with the person who uses the Internet to find an address through ENUM. Регистрирующийся или подписчик это человек, информация о котором была включена в ENUM, и не должна быть спутана с человеком, который использует Интернет, чтобы найти адресата через ENUM.
"Blind side," verb... to find a person less fortunate than you are and dramatically change his life so that you feel like the most important and most needed person in the entire world. "Посторонить", глагол... найти человека, которому меньше повезло, и драматично изменить его жизнь, чтобы чувствовать себя самым важным и нужным человеком во всем мире.
The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship. Человек, с которым вы встречаетесь, не может понять, зачем вам нужно дружить с человеком, в смысле, чего вам не хватает в ваших отношениях с ним.
I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person. Я всегда считала, что невозможно найти сходство с местом или с человеком без того, чтобы найти сходство со всеми рассказами того места или человека.
I'm giving you a-a choice between the person that you want to be and the person that you are, between our friendship and... Я даю тебе право выбора между человеком, которым ты хочешь стать, и тем, кто ты есть, между нашей дружбой и...
He's a person that would rather be a brain in a jar that a person in a body. Он из тех, кто предпочел бы быть мозгом в банке, чем человеком в живом теле.
I would do whatever I had to to be the person you saw in me, and I can be that person now. Я сделаю всё, что придётся, чтобы стать тем человеком, которого ты увидела во мне, и теперь я могу быть этим человеком.