I don't know that I'll ever be the kind of person that makes it easy. |
Не знаю, буду ли я таким человеком, с которым всё проще. |
I know what it's like to have someone you care about come back from deployment a different person. |
Я знаю, каково это, когда тот, о ком ты беспокоишься возвращается с войны другим человеком. |
What could even do that to a person? |
то вообще могло сделать такое с человеком? |
They have developed their mind control systems to the point - of being able to control the average unconscious person like a car. |
Их разработки в системах контроля сознания достигли точки, когда стало возможным управлять средним, не обременённым думами человеком, как автомобилем. |
In fact, it is my expert opinion that there's no way that these two women were killed by the same person. |
Вообще-то мое экспертное мнение - эти две женщины никак не могли быть убиты одним и тем же человеком. |
I've had a bad relationship run over the past few years and so it's made me not the most positive person. |
Последние несколько лет у меня были никудышние отношения с парнем, из-за чего я стала не самым позитивным человеком. |
Come on, what is wrong with this person? |
Ну, то, что случилось с этим человеком? |
But he had a second chance because of a conversation he had with the right person on a ski lift in Aspen. |
Но у него появился второй шанс после общения с нужным человеком на лыжном подъемнике в Аспене. |
Who was the person at the party yesterday? |
Кто был тем человеком вчера на вечеринке? |
Risk of detonation by person very low unless deliberately turning wheel. Infra-red sensor |
Риск детонации человеком очень невелик, разве что вращение колеса производится умышленно. |
While technically possible, there is no military utility in designing a MOTAPM with a magnetic fuse that can be activated by a person or small metallic objects. |
Хотя это технически возможно, нет никакой военной полезности в конструировании НППМ с магнитным взрывателем, который может быть активирован человеком или малыми металлическими предметами. |
Although no errors were detected, journals processed through IMIS could be created, modified and approved by the same person. |
Хотя никаких ошибок выявлено не было, следует отметить, что журналы, обрабатываемые в ИМИС, могут создаваться, изменяться и утверждаться одним и тем же человеком. |
He wondered what would happen to a person who did not fit into any of the different communities described in the periodic report. |
Ему хотелось бы знать, что будет с человеком, который не соответствует требованиям различных общин, о которых идет речь в периодическом докладе. |
Article 3 provided for equality before the law and the enjoyment of civil rights, irrespective of a person's nationality, race, gender or religion. |
Ее статья З предусматривает равенство перед законом и пользование каждым человеком своими гражданскими правами независимо от национальности, расы, пола и религии. |
The probability of a person finding an item of unexploded ordnance |
Вероятность нахождения человеком предмета категории невзорвавшихся боеприпасов |
The probability of a person finding a particular item of unexploded ordnance relates to a number of factors, as discussed previously in paragraphs 31 to 35. |
Вероятность нахождения человеком конкретного предмета категории невзорвавшихся боеприпасов соотносится с рядом факторов, что уже обсуждалось в пунктах 31 - 35. |
The potential for an uninformed person to cause an item of explosive ordnance to detonate will be related to 2 main factors: |
Потенциал детонации предмета категории взрывоопасных боеприпасов несведущим человеком будет соотнесен с двумя основными факторами: |
When he returned to England in 1968 he seemed a different person to his friends. |
Когда он вернулся в Англию в 1968, он уже казался другим человеком. |
In 2007 The Daily Telegraph named him the 59th most influential person on the right of British politics. |
В 2007 году «The Daily Telegraph» назвал его 59-м самым влиятельным человеком в сфере права в британской политике. |
If we find someone that is a great person and good stylistic fit, I could see trying to do some stuff with somebody. |
Если мы найдем кого-то, кто будет хорошим человеком и подойдёт по стилю, я могу представить, что мы попробуем работать с кем-то ещё. |
Ben is recognised as the youngest person to receive a round of venture capital in technology, at just 15 years of age. |
Ник был признан самым молодым человеком (15 лет), который получил раунд венчурного капитала в технологиях от миллиардера. |
Often the plot of a story featuring Vicki Vale revolved around her suspicions that Batman and Bruce Wayne were the same person. |
Часто сюжет с участием Вики Вэйл вращался вокруг ее подозрений, что Бэтмен и Брюс Уэйн были одним и тем же человеком. |
If 載Sere information about yourself or your site by editing this page, readers can know what kind of person you are. |
Если 载 Сер информацию о себе или о Вашем сайте, редактирование этой странице, читатели могут знать, каким человеком вы. |
In the living of everyday life, be a nice person either for themselves or for others is one of the desire of every individual. |
В гостиной повседневной жизни, быть хорошим человеком либо для себя или для других является одним из желания каждого человека. |
By becoming a nice person, our lives will feel comfortable and lightweight because it all goes with what it is. |
Став хорошим человеком, наша жизнь будет чувствовать себя комфортно и легко, потому что все идет с тем, что это такое. |