| I don't know that I'll ever be the kind of person that makes it easy. | Не знаю, буду ли я таким человеком, с которым всё проще. | 
| I know what it's like to have someone you care about come back from deployment a different person. | Я знаю, каково это, когда тот, о ком ты беспокоишься возвращается с войны другим человеком. | 
| What could even do that to a person? | то вообще могло сделать такое с человеком? | 
| They have developed their mind control systems to the point - of being able to control the average unconscious person like a car. | Их разработки в системах контроля сознания достигли точки, когда стало возможным управлять средним, не обременённым думами человеком, как автомобилем. | 
| In fact, it is my expert opinion that there's no way that these two women were killed by the same person. | Вообще-то мое экспертное мнение - эти две женщины никак не могли быть убиты одним и тем же человеком. | 
| I've had a bad relationship run over the past few years and so it's made me not the most positive person. | Последние несколько лет у меня были никудышние отношения с парнем, из-за чего я стала не самым позитивным человеком. | 
| Come on, what is wrong with this person? | Ну, то, что случилось с этим человеком? | 
| But he had a second chance because of a conversation he had with the right person on a ski lift in Aspen. | Но у него появился второй шанс после общения с нужным человеком на лыжном подъемнике в Аспене. | 
| Who was the person at the party yesterday? | Кто был тем человеком вчера на вечеринке? | 
| Risk of detonation by person very low unless deliberately turning wheel. Infra-red sensor | Риск детонации человеком очень невелик, разве что вращение колеса производится умышленно. | 
| While technically possible, there is no military utility in designing a MOTAPM with a magnetic fuse that can be activated by a person or small metallic objects. | Хотя это технически возможно, нет никакой военной полезности в конструировании НППМ с магнитным взрывателем, который может быть активирован человеком или малыми металлическими предметами. | 
| Although no errors were detected, journals processed through IMIS could be created, modified and approved by the same person. | Хотя никаких ошибок выявлено не было, следует отметить, что журналы, обрабатываемые в ИМИС, могут создаваться, изменяться и утверждаться одним и тем же человеком. | 
| He wondered what would happen to a person who did not fit into any of the different communities described in the periodic report. | Ему хотелось бы знать, что будет с человеком, который не соответствует требованиям различных общин, о которых идет речь в периодическом докладе. | 
| Article 3 provided for equality before the law and the enjoyment of civil rights, irrespective of a person's nationality, race, gender or religion. | Ее статья З предусматривает равенство перед законом и пользование каждым человеком своими гражданскими правами независимо от национальности, расы, пола и религии. | 
| The probability of a person finding an item of unexploded ordnance | Вероятность нахождения человеком предмета категории невзорвавшихся боеприпасов | 
| The probability of a person finding a particular item of unexploded ordnance relates to a number of factors, as discussed previously in paragraphs 31 to 35. | Вероятность нахождения человеком конкретного предмета категории невзорвавшихся боеприпасов соотносится с рядом факторов, что уже обсуждалось в пунктах 31 - 35. | 
| The potential for an uninformed person to cause an item of explosive ordnance to detonate will be related to 2 main factors: | Потенциал детонации предмета категории взрывоопасных боеприпасов несведущим человеком будет соотнесен с двумя основными факторами: | 
| When he returned to England in 1968 he seemed a different person to his friends. | Когда он вернулся в Англию в 1968, он уже казался другим человеком. | 
| In 2007 The Daily Telegraph named him the 59th most influential person on the right of British politics. | В 2007 году «The Daily Telegraph» назвал его 59-м самым влиятельным человеком в сфере права в британской политике. | 
| If we find someone that is a great person and good stylistic fit, I could see trying to do some stuff with somebody. | Если мы найдем кого-то, кто будет хорошим человеком и подойдёт по стилю, я могу представить, что мы попробуем работать с кем-то ещё. | 
| Ben is recognised as the youngest person to receive a round of venture capital in technology, at just 15 years of age. | Ник был признан самым молодым человеком (15 лет), который получил раунд венчурного капитала в технологиях от миллиардера. | 
| Often the plot of a story featuring Vicki Vale revolved around her suspicions that Batman and Bruce Wayne were the same person. | Часто сюжет с участием Вики Вэйл вращался вокруг ее подозрений, что Бэтмен и Брюс Уэйн были одним и тем же человеком. | 
| If 載Sere information about yourself or your site by editing this page, readers can know what kind of person you are. | Если 载 Сер информацию о себе или о Вашем сайте, редактирование этой странице, читатели могут знать, каким человеком вы. | 
| In the living of everyday life, be a nice person either for themselves or for others is one of the desire of every individual. | В гостиной повседневной жизни, быть хорошим человеком либо для себя или для других является одним из желания каждого человека. | 
| By becoming a nice person, our lives will feel comfortable and lightweight because it all goes with what it is. | Став хорошим человеком, наша жизнь будет чувствовать себя комфортно и легко, потому что все идет с тем, что это такое. |