Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеком

Примеры в контексте "Person - Человеком"

Примеры: Person - Человеком
You would be a much more contented, pleasant person if you would find ways to occupy your time. Ты была бы более сдержанным и приятным человеком, если бы чем-нибудь занималась.
Just 'cause someone does something bad, it doesn't make them a bad person. Просто, потому что кто-то делает что-то плохое, это не делает его плохим человеком.
What if I, like, just married someone else for a day or a week or whatever and then just divorced that person, you know... Что если я, например, женюсь на ком-то еще на день или неделю, или еще что, и затем разведусь с этим человеком, ну знаешь...
Just because you hate your own writing doesn't make me a bad person! То, что тебе не нравится своя собственная писанина не делает меня плохим человеком!
What kind of a person would do a thing like that? Каким нужно быть человеком, чтобы так поступать?
Neither of us got to be the other person, did we? Но никому из нас не стать другим человеком, не так ли?
You really think that I'm the type of person that misunderstands the level of danger in a situation? Ты правда считаешь меня человеком, который не осознаёт уровень опасности ситуации?
What happened to the person that you told me to defend? Что с тем человеком, которого я тогда защищал?
Day in day out, seeing the same person, even a lover, in a tiny boat... День за днем с один и тем же человеком, даже с любимым, на малюсенькой лодке...
But now with this new person, you're one-half up on me. Но теперь с этим новым человеком ты на пол-очка впереди!
Not to be that person, but I'm in charge now, and this trip is about Max meeting her dad, not saving a squirrel's life. Не хочу быть таким человеком, но я организовала эту поездку и ее цель - встреча Макс и ее отца, а не спасение белки.
Do you think that's the type of person I want to love me? Ты думаешь, что я хочу быть любима таким человеком?
You had no idea what he acted like when he was dealing with a person like yourself, an authoritative figure. У вас нет представления, как бы он себя вёл, с человеком вроде вас, представителем власти.
Now, if your son grows up with you around, he could become an entirely different person, choose a different life. Теперь, если твой сын вырастет с тобой, он станет совсем другим человеком, выберет другую жизнь.
Dwight might have been a totally different person if he'd only been told who he was. Дуайт мог быть совсем другим человеком, если бы только знал, кто он
Do you ever wish you were the person you used to be? Ты когда-нибудь хотела снова стать тем человеком, что была раньше?
He's the kind of person I wanted to be. И всегда мечтал стать таким человеком, как он!
You know, all the work you're doing the person you've become your dad would be really proud of you, Emmy. Всю работу, что ты проделала, и тем человеком, которым ты стала, твой отец гордился бы тобой, Эмили.
And I... and I know that we have a lot going on right now, and I should definitely be the last person pleading Eddie's case, but I don't get it, Joe. И... Я знаю, что сейчас многое происходит Я должен быть последним человеком кто защищает Эдди в такой ситуации, но я не понимаю, Джо.
You're reverting, Emma, into the person you were before you got here, and I thought you'd changed. Эмма, ты становишься тем человеком, которым была до приезда сюда, а я думала, что ты изменилась.
How can I consider myself an ethical person when I have the princess of darkness conducting my business for me? Как могу я считать себя порядочным человеком если все мои дела ведёт сама повелительница тьмы?
All that matters is that one hour from now, I will have a ring on this finger, and I will be the most important person in his life. Важно лишь то, что через час у меня будет кольцо на этом пальце, и я стану самым важным человеком в его жизни.
He needed someone to look after him, someone to love him, and I wanted to be that person. Ему нужно было, чтобы кто-то о нем заботился, любил его, и я хотела стать этим человеком.
If Tamika Weaver was Pretty Boy, and Pretty Boy was the third person in the car... Если Тамика Уивер была Милашкой, и Милашка была третьим человеком в машине...
I believe that the low birth rate is caused in part by the employment problem: Italy is one of the countries with the longest waiting period between the end of a person's studies and the beginning of his or her work activity. Я считаю, что низкий уровень рождаемости частично объясняется проблемой занятости: Италия является одной из стран с самым длительным периодом ожидания с момента окончания человеком учебы до получения им или ею работы.