Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
In 1992, the Law of Religious Freedom was passed and Bahá'ís in Azerbaijan received permission to build their communities. В1993 году решением Коллегии Министерства Юстиции Азербайджанской Республики было дано официальное разрешение на деятельность Общины Бахаи г. Баку. В 2002 году в Гос.
Rock musicians may obtain permission to perform on live stage, provided their music is approved by the Ministry of Culture and Islamic Guidance. Рок-группа, как правило, может получить разрешение на выступление, если их музыка является чисто инструментальной, а тексты - на персидском и утверждены министерством культуры и исламской ориентации.
In 1980, Maureen suffered a brain haemorrhage; Hindley was granted permission to visit her sister in hospital, but she arrived an hour after Maureen's death. В 1980 году, в возрасте тридцати четырёх лет, у Морин случилось внутримозговое кровоизлияние; Майра Хиндли получила разрешение навестить сестру в больнице, но была доставлена туда лишь через час после того, как та скончалась.
Shortly after the completion of the Tientsin section pressure was exerted for permission to build extensions westwards to Beijing and northeastwards towards the Great Wall. Вскоре после завершения строительства участка до Тяньцзиня было дано разрешение на строительство дороги в западном направлении до Пекина, и на северо-восток, в сторону Великой Китайской стены.
In the near future the Bank intends to obtain necessary permission to carry out transactions with precious metals in international markets. После работы на рынке Украины на протяжении года банк планирует получить разрешение на осуществление операций с валютными ценностями на международных рынках по операциям с банковскими металлами.
According to Meier, the Plejaren gave him permission to photograph and film their beamships so that he could produce evidence of their extraterrestrial visitations. Майер заявляет, что плеяряне дали ему разрешение фотографировать и снимать фильмы об их лучевых кораблях, поэтому он смог опубликовать некоторые доказательства их внеземных посещений.
Aruban authorities indicated that they had no new information in the case, but that Holloway had been given permission to conduct the search. Арубанские власти заявили, что хотя они дали Холлоуэю разрешение провести поиск, сами они никакой новой информацией о возможном местонахождении Натали в тот момент не обладали.
Individuals born to unmarried dynasts or to former dynasts who married without royal permission, and their descendants, are excluded from the throne. Дети, родившиеся от внебрачных связей и у членов династии, не получивших разрешение от короля на заключение брака, и их потомки, исключались из порядка наследования престола.
Davos requests permission from Jon Snow to execute Melisandre, but she counters that she will be useful in the coming war against the White Walkers. Давос просит разрешение у Джона (Кит Харингтон) казнить Мелисандру за её преступления, но красная жрица говорит, что она может пригодиться в грядущей войне против Белых Ходоков.
Fought in the War of the Confederacy, returned to Flanders and was given permission to raise and Irish regiment in 1663. Служил капитаном во Фландрии с 1636 года, участвовал в войне Ирландской Конфедерации, затем вернулся во Фландрию и получил разрешение сформировать ирландский полк в 1663 году.
The Association stated that the permission that the Inter-ministerial Committee granted every three months was automatic and therefore an object of derision. Ассоциация заявила, что разрешение, выдаваемое Межведомственным комитетом раз в три месяца, возобновляется автоматически и что, следовательно, вся процедура представляет собой форменное издевательство.
In addition, a man might legally have up to four wives simultaneously, without the permission or even the knowledge of his first wife/wives. Помимо этого, мужчина по закону может иметь до четырех жен одновременно, при этом он не обязан получать разрешение от своей первой жены/своих первых жен или уведомлять их об этом.
Also, the parents have the right to initiate the transfer of their child by applying for diagnostic review and for permission to pass appropriate equalizing exams. Кроме того, родители вправе инициировать процедуру перевода их ребенка, обратившись с просьбой провести диагностику и дать ребенку разрешение сдать соответствующие экзамены, подтверждающие равный с остальными учениками уровень знаний.
In one instance, one farmer was granted permission to buy a modern tractor since he had arthritis and no children to help him harness horses. Например, один фермер получил от епископа разрешение на покупку современного трактора, по уважительной причине: фермер страдал артритом, и у него не было детей или других родственников, кто мог бы ему помочь запрягать лошадей.
My Deputy Special Representative is approaching the Algerian authorities to secure clearance to fly over their territory and seek permission for landing and take-off during non-daylight hours. Заместитель моего Специального представителя обратился к алжирским властям с тем, чтобы получить разрешение на полеты над территорией Алжира, а также на посадку и взлет воздушных средств в ночное время.
An employer must therefore contact the local labour market office to apply for permission to employ non-local manpower in such positions. Поэтому в таких случаях наниматель должен связываться с местным бюро по вопросам рынка труда, с тем чтобы получить разрешение на наем лиц, не являющихся представителями коренного населения.
HRCA added that each citizen intending to leave the country needs permission in the form of an exit visa from a Ministry of Interior office, which controls citizens travelling abroad. Центр прав человека в Центральной Азии (ПЧЦА) добавил, что любому гражданину, намеревающемуся выехать из страны, необходимо разрешение в виде выездной визы, выданной отделением министерства внутренних дел, которое контролирует граждан, выезжающих за границу.
A person possessing a border-resident pass who comes into a non-border area with permission of public security and an entry/exit bureau shall not be considered an illegal border-crosser. Если лицо, имеющее пропуск жителя приграничных районов, оказывается в районе, не являющемся приграничным, имея при себе разрешение органа общественной безопасности и бюро, занимающегося вопросами въезда/выезда, то это не считается незаконным переходом границы.
The Group, with the support of SMI obtained permission from Lt. Alla and inspected the site on 26 July 2006 and observed nothing suspicious. Группа при содействии горнодобывающей компании Ити (СМИ) получила у лейтенанта Алла разрешение и провела 26 июля 2006 года проверку на месте, но ничего подозрительного не обнаружила.
They are subject to multiple restrictions and forms of discrimination, require official permission to marry and have children, and are criminalized for non-compliance. Они подвергаются многочисленным ограничениям и различным формам дискриминации, им необходимо получать официальное разрешение на вступление в брак и рождение детей, а в случае несоблюдения этого законодательства их привлекают к уголовной ответственности.
When Fredrika and her children were given permission to join the deposed king, famous Swedish nobleman Axel von Fersen came to discuss the arrangements. Когда Фредерика и её дети получили разрешение на выезд из страны, для того чтобы встретиться с бывшем королём за границей, к ним пришёл Ханс Аксель фон Ферзен, чтобы обсудить меры безопасности для переезда за границу.
Therefore, most forms of housing provision will require planning permission, including conversions involving subdivision of a house or change of use from non-housing uses. Поэтому в большинстве случаев при строительстве домов требуется разрешение плановых органов, в том числе разрешение на перестройку дома или на превращение нежилых помещений в жилые.
At the time of distribution by Ms. Tulzhenkova of leaflets calling for the holding of a mass event on 25 March 2008, no permission to hold the mass event in question had been received. Во время распространения г-жой Тулженковой листовок, в которых содержалась информация о проведении массового мероприятия 25 марта 2008 года, соответствующее разрешение получено не было.
After the elections, the KGB director Yuri Andropov obtained permission for additional money and other resources from the Central Committee of the CPSU to ensure Allende victory in Congress. После выборов Юрий Андропов получил разрешение на деньги и дополнительные ресурсы от ЦК КПСС для обеспечения победы Альенде в Национальном Конгрессе.
In 1209, Francis of Assisi led his first eleven followers to Rome to seek permission from Pope Innocent III to found a new religious Order, which was ultimately granted. В 1209 году Франциск Ассизский привёл своих первых последователей в Рим, чтобы получить разрешение от папы Иннокентия III основать новый религиозный орден.