Because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. |
Да потому что ты всегда говоришь, что прощение легче просить, чем разрешение. |
Well, I'm giving you my permission. |
Ладно, я даю тебе разрешение. |
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. |
Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему. |
I will apply for permission to browse at the first branch. |
Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки. |
You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian. |
Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна. |
We need to address how to give homemakers permission. |
Мы должны придумать, как дать хозяйкам разрешение. |
I got permission from your wife. |
Я получил разрешение от твоей жены. |
Yes, I have permission to be here. |
Да, у меня есть разрешение находиться здесь. |
Brandes gave him explicit permission for the whole scenario. |
Брандес дал ему явное разрешение на весь сценарий. |
If we get permission to fly through their space, the next step could be recruitment. |
Если получим разрешение на перелеты, потом можно будет их завербовать. |
We must have permission from the king. |
Мы должны получить разрешение от короля. |
I don't remember giving them permission. |
Не помню, чтобы я давал им разрешение. |
José, permission granted... to wet your diapers anytime, son. |
Хосе, разрешение дано... можешь намочить свои прокладки, сынок. |
I just received permission to visit his grave. |
Я только что получил разрешение на посещение его могила. |
See, that's the interesting part, because we have permission to fly low. |
Видите? Это интересный момент... у нас есть разрешение летать низко. |
He just said he doesn't need her permission to drink. |
Он лишь сказал ей, что в своём доме ему не нужно разрешение, чтобы пить. |
Only the Elvin Council can grant her permission to reenter the Sanctuary. |
Только Эльфийский Совет может дать ей разрешение вновь зайти в Святилище. |
I need to ask the manager for permission. |
Мне нужно спросить разрешение у начальства. |
It's free, you know, you don't need permission to go write. |
Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать. |
Well, you'd definitely need permission. |
Однако, вам непременно надо получить разрешение. |
If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple. |
Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма. |
To reuse them would require written permission from the Lord Chamberlain. |
Для того, чтобы использовать их потребуется письменное разрешение лорда-камергера. |
Get me permission to search those lockers. |
Достаньте мне разрешение на осмотр шкафчиков. |
I'll request permission to mediate for the Troglytes. |
Я запрошу разрешение стать посредником для троглитов. |
You got permission to intervene in the wacky stuff when it's necessary. |
Даю разрешение вмешиваться в безумные вещи, если это необходимо. |