| Because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. | Да потому что ты всегда говоришь, что прощение легче просить, чем разрешение. |
| Well, I'm giving you my permission. | Ладно, я даю тебе разрешение. |
| Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. | Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему. |
| I will apply for permission to browse at the first branch. | Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки. |
| You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian. | Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна. |
| We need to address how to give homemakers permission. | Мы должны придумать, как дать хозяйкам разрешение. |
| I got permission from your wife. | Я получил разрешение от твоей жены. |
| Yes, I have permission to be here. | Да, у меня есть разрешение находиться здесь. |
| Brandes gave him explicit permission for the whole scenario. | Брандес дал ему явное разрешение на весь сценарий. |
| If we get permission to fly through their space, the next step could be recruitment. | Если получим разрешение на перелеты, потом можно будет их завербовать. |
| We must have permission from the king. | Мы должны получить разрешение от короля. |
| I don't remember giving them permission. | Не помню, чтобы я давал им разрешение. |
| José, permission granted... to wet your diapers anytime, son. | Хосе, разрешение дано... можешь намочить свои прокладки, сынок. |
| I just received permission to visit his grave. | Я только что получил разрешение на посещение его могила. |
| See, that's the interesting part, because we have permission to fly low. | Видите? Это интересный момент... у нас есть разрешение летать низко. |
| He just said he doesn't need her permission to drink. | Он лишь сказал ей, что в своём доме ему не нужно разрешение, чтобы пить. |
| Only the Elvin Council can grant her permission to reenter the Sanctuary. | Только Эльфийский Совет может дать ей разрешение вновь зайти в Святилище. |
| I need to ask the manager for permission. | Мне нужно спросить разрешение у начальства. |
| It's free, you know, you don't need permission to go write. | Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать. |
| Well, you'd definitely need permission. | Однако, вам непременно надо получить разрешение. |
| If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple. | Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма. |
| To reuse them would require written permission from the Lord Chamberlain. | Для того, чтобы использовать их потребуется письменное разрешение лорда-камергера. |
| Get me permission to search those lockers. | Достаньте мне разрешение на осмотр шкафчиков. |
| I'll request permission to mediate for the Troglytes. | Я запрошу разрешение стать посредником для троглитов. |
| You got permission to intervene in the wacky stuff when it's necessary. | Даю разрешение вмешиваться в безумные вещи, если это необходимо. |