Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
Because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. Да потому что ты всегда говоришь, что прощение легче просить, чем разрешение.
Well, I'm giving you my permission. Ладно, я даю тебе разрешение.
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему.
I will apply for permission to browse at the first branch. Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки.
You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian. Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна.
We need to address how to give homemakers permission. Мы должны придумать, как дать хозяйкам разрешение.
I got permission from your wife. Я получил разрешение от твоей жены.
Yes, I have permission to be here. Да, у меня есть разрешение находиться здесь.
Brandes gave him explicit permission for the whole scenario. Брандес дал ему явное разрешение на весь сценарий.
If we get permission to fly through their space, the next step could be recruitment. Если получим разрешение на перелеты, потом можно будет их завербовать.
We must have permission from the king. Мы должны получить разрешение от короля.
I don't remember giving them permission. Не помню, чтобы я давал им разрешение.
José, permission granted... to wet your diapers anytime, son. Хосе, разрешение дано... можешь намочить свои прокладки, сынок.
I just received permission to visit his grave. Я только что получил разрешение на посещение его могила.
See, that's the interesting part, because we have permission to fly low. Видите? Это интересный момент... у нас есть разрешение летать низко.
He just said he doesn't need her permission to drink. Он лишь сказал ей, что в своём доме ему не нужно разрешение, чтобы пить.
Only the Elvin Council can grant her permission to reenter the Sanctuary. Только Эльфийский Совет может дать ей разрешение вновь зайти в Святилище.
I need to ask the manager for permission. Мне нужно спросить разрешение у начальства.
It's free, you know, you don't need permission to go write. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
Well, you'd definitely need permission. Однако, вам непременно надо получить разрешение.
If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple. Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма.
To reuse them would require written permission from the Lord Chamberlain. Для того, чтобы использовать их потребуется письменное разрешение лорда-камергера.
Get me permission to search those lockers. Достаньте мне разрешение на осмотр шкафчиков.
I'll request permission to mediate for the Troglytes. Я запрошу разрешение стать посредником для троглитов.
You got permission to intervene in the wacky stuff when it's necessary. Даю разрешение вмешиваться в безумные вещи, если это необходимо.