Aliens who have been granted refuge and permission for permanent residence have the same access to all social and other guarantees established by laws as permanent residents of the country. |
В качестве лиц, постоянно проживающих в стране, иностранцы, которым было предоставлено убежище и разрешение на постоянное проживание, пользуются равным доступом ко всем социальным и иным гарантиям, установленным в законодательстве. |
It entails no costs to apply to the Board and the Board can grant permission to appeal to the Supreme Court. |
Обращение в Совет не связано с какими-либо издержками, и Совет может дать разрешение на подачу апелляции в Верховный суд. |
Husband's permission for a married woman to receive health care |
Разрешение мужа на получение его женой медицинских услуг |
The authorities say that I'll have to have the written permission... of the next of kin before he can be released to us. |
Власти говорят, что я должен получить письменное разрешение от ближайшего родственника прежде чем его передадут нам. |
And then, when it is done and Gotham is ashes then you have my permission to die. |
И потом, когда это будет сделано и готэм... станет пеплом... тогда ты получишь моё разрешение умереть. |
Didn't I give you permission to paint? |
Я не дал вам разрешение писать? |
I would like to reopen Caroline's case, and to do that, I would need your permission to exhume her body. |
Я бы хотела заново открыть дело Керолайн и для этого мне нужно ваше разрешение на эксгумацию тела. |
Olympus A5, do we have permission to land? |
Диктор: Олимп А5, запрашиваем разрешение на посадку... |
Requesting permission to fly by your office, mindy? |
Запрашиваю разрешение на полет в твой офис, Минди. |
Did I need your permission to take him to see his grandfather? |
Мне нужно твое разрешение, чтобы Итан мог повидаться с дедом? |
Well, may we have your permission? |
Так, можно ли нам получить твое разрешение? |
Ask her permission to pull the trigger. |
Попроси у нее разрешение нажать на курок |
You need permission to save a friend? |
Тебе нужно разрешение чтобы спасти друга? |
In 2013, the Committee also requested, for the first time, access to a fenced military area in the north, and was granted permission. |
В 2013 году Комитет также впервые обратился с запросом о получении доступа к огороженному военному району на севере и получил на него разрешение. |
If Storne Gas have committed a criminal act, it'd jeopardise their planning permission, everybody loses out. |
Если "Сторн Газ" нарушила закон, это могло поставить под угрозу их разрешение на строительство, от этого все теряют. |
Do you have permission to be here, sir? |
У вас есть разрешение, сэр? |
Are you looking to me to give you permission, Laura? |
Ты надеешься, что я дам тебе разрешение? |
Did you get Adam's permission to come here? |
Ты получила у Адама разрешение прийти сюда? |
Have you got the family's permission? |
А у тебя есть разрешение родственников? |
But how are you going to convince Fraser to give you permission? |
Но как ты собираешься убедить Фрейзера дать тебе разрешение? |
Am I supposed to ask your permission to go out? |
Я должна разрешение спрашивать чтобы куда-то поехать |
Can I have permission to go out? |
Или Вы можете дать мне разрешение. |
Save us all some time and grant us permission. |
дайте нам разрешение, и мы все сэкономим время. |
Did you sign my permission slip for the field trip this week? |
Ты подписала разрешение на экскурсию, которая на этой неделе? |
Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. |
Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп. |