| Aliens who have been granted refuge and permission for permanent residence have the same access to all social and other guarantees established by laws as permanent residents of the country. | В качестве лиц, постоянно проживающих в стране, иностранцы, которым было предоставлено убежище и разрешение на постоянное проживание, пользуются равным доступом ко всем социальным и иным гарантиям, установленным в законодательстве. |
| It entails no costs to apply to the Board and the Board can grant permission to appeal to the Supreme Court. | Обращение в Совет не связано с какими-либо издержками, и Совет может дать разрешение на подачу апелляции в Верховный суд. |
| Husband's permission for a married woman to receive health care | Разрешение мужа на получение его женой медицинских услуг |
| The authorities say that I'll have to have the written permission... of the next of kin before he can be released to us. | Власти говорят, что я должен получить письменное разрешение от ближайшего родственника прежде чем его передадут нам. |
| And then, when it is done and Gotham is ashes then you have my permission to die. | И потом, когда это будет сделано и готэм... станет пеплом... тогда ты получишь моё разрешение умереть. |
| Didn't I give you permission to paint? | Я не дал вам разрешение писать? |
| I would like to reopen Caroline's case, and to do that, I would need your permission to exhume her body. | Я бы хотела заново открыть дело Керолайн и для этого мне нужно ваше разрешение на эксгумацию тела. |
| Olympus A5, do we have permission to land? | Диктор: Олимп А5, запрашиваем разрешение на посадку... |
| Requesting permission to fly by your office, mindy? | Запрашиваю разрешение на полет в твой офис, Минди. |
| Did I need your permission to take him to see his grandfather? | Мне нужно твое разрешение, чтобы Итан мог повидаться с дедом? |
| Well, may we have your permission? | Так, можно ли нам получить твое разрешение? |
| Ask her permission to pull the trigger. | Попроси у нее разрешение нажать на курок |
| You need permission to save a friend? | Тебе нужно разрешение чтобы спасти друга? |
| In 2013, the Committee also requested, for the first time, access to a fenced military area in the north, and was granted permission. | В 2013 году Комитет также впервые обратился с запросом о получении доступа к огороженному военному району на севере и получил на него разрешение. |
| If Storne Gas have committed a criminal act, it'd jeopardise their planning permission, everybody loses out. | Если "Сторн Газ" нарушила закон, это могло поставить под угрозу их разрешение на строительство, от этого все теряют. |
| Do you have permission to be here, sir? | У вас есть разрешение, сэр? |
| Are you looking to me to give you permission, Laura? | Ты надеешься, что я дам тебе разрешение? |
| Did you get Adam's permission to come here? | Ты получила у Адама разрешение прийти сюда? |
| Have you got the family's permission? | А у тебя есть разрешение родственников? |
| But how are you going to convince Fraser to give you permission? | Но как ты собираешься убедить Фрейзера дать тебе разрешение? |
| Am I supposed to ask your permission to go out? | Я должна разрешение спрашивать чтобы куда-то поехать |
| Can I have permission to go out? | Или Вы можете дать мне разрешение. |
| Save us all some time and grant us permission. | дайте нам разрешение, и мы все сэкономим время. |
| Did you sign my permission slip for the field trip this week? | Ты подписала разрешение на экскурсию, которая на этой неделе? |
| Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off. | Слушай, Хадсон... Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп. |