| You give us permission to search the premises? | Вы даете нам разрешение обыскать помещение? |
| But who gave you permission to bring her? | Но кто Вам дал разрешение приводить её? |
| Do you grant them permission to use these? | Вы давали разрешение на их использование? |
| Julio, for once you have my permission to meddle, okay? | Хулио, на этот раз ты получаешь мое разрешение на то, чтобы вмешаться, ладно? |
| What if I have my mother's permission? | А что если моя мама даст разрешение? |
| Since when do you need permission to look at the ocean? | С каких пор нужно разрешение, чтобы любоваться океаном? |
| Of course, you got permission to copy those files? | Разумеется, у тебя было разрешение скопировать эти файлы? |
| Who gave you the permission to call me "mama"? | Кто дал тебе разрешение называть меня "мамой"? |
| I got permission, so you don't have to worry and you can play as you wish. | Я получил разрешение, так что не бойся и играй сколько влезет. |
| Do you have permission from the supervising maid? | Есть ли у вас разрешение от старшей служанки? |
| I give you permission to call to Philly? | Я давал тебе разрешение звонить Филли? |
| Have you tried getting permission from the family who owns the mausoleum? | Ты пробовала достать разрешение у семьи, которой принадлежит мавзолей. |
| And eventually, they get permission - this is all a little side project that hadn't been officially part of their job description. | Это очень здорово В итоге они получили разрешение - это все небольшой сторонний проект, который не был официальной частью их работы. |
| He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. | Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье. |
| In December 1944 the Vatican Secretariat of State received permission to appoint a representative to "visit the German-speaking civil internees in Italy", a job assigned to Hudal. | В декабре 1944 года Ватиканский государственный секретариат Римской курии получил разрешение назначить представителя для «посещения немецкоговорящих гражданских интернированных лиц в Италии». |
| While those plans were delayed, Fatio received permission to visit England in the spring of 1687. | Хотя эти планы были отложены, весной 1687 Фатио получил разрешение посетить Англию, где он надеялся познакомиться с Робертом Бойлем. |
| If I don't get planning permission for the casino hotel, you'll be taking a plunge in the sewage farm. | Если я не получу разрешение на строительство отеля, ты будешь работать на расчистке канализации. |
| Did Michael give you permission to do this? | Майкл дал тебе разрешение на это? |
| With all due respect, I don't need permission to see my own kid. | Со всем уважением, мне не нужно разрешение чтобы увидеть моего собственного ребёнка |
| Actually you do need my permission and you need to leave right now. | Вообще-то, тебе нужно моё разрешение и тебе нужно уйти прямо сейчас. |
| Sakamoto, did you get the Commissioner's permission? | Сакамото, а ты получил разрешение комиссара? |
| My name is Nathan Scott, and I'd really like to take your class, but I need your permission to enter late. | Меня зовут Нейтан Скотт, и я бы хотел записаться на Ваши лекции, но я уже много пропустил, поэтому мне нужно Ваше разрешение. |
| But I have had their weapons, that do not have to anyone's permission. | Но у меня было своё оружие,... разрешение на которое не требовалось. |
| "Who is it?" is not a permission. | "Кто там?" не разрешение. |
| Do we have permission to put up the cameras? | У нас есть разрешение включить камеры? |