| We don't need his help... or his permission. | Нам не нужна его помощь... и его разрешение. |
| Unless her parents give you permission to sleep with her, I wouldn't go there. | Пока ее родители не дадут тебе разрешение спать с ней, я не пойду туда. |
| I'd want your permission to write a book about you. | Я бы хотел получить разрешение на то, чтобы написать о тебе книгу. |
| She signed her waiver, giving us permission to tap her home and cell phone. | Она подписала разрешение на прослушку её домашнего и сотового телефонов. |
| They've given us permission to reject any unreasonable amount. | Они дали нам разрешение отвергать любые неприемлимые предложения. |
| As you can see, I have permission from Major Hewlett of Setauket to enter the city. | Как видите, у меня разрешение на проезд в город от майора Хьюлетта из Сетокета. |
| He has special permission from the government. | У него имеется специальное разрешение правительства. |
| Yes, well... I got permission from the school board to try it for a semester. | Да, но я получила разрешение от совета школы изучать ее в этом семестре. |
| Now, I appologize but we need your permission | А теперь, извините меня, но Нам нужно ваше разрешение. |
| In the collective, there was no need to ask permission. | В коллективе не было необходимости спрашивать разрешение. |
| Okay, well, maybe ask permission next time. | Хорошо, в следующий раз просите разрешение. |
| A tiny problem with planning permission. | Разрешение на строительство - раз плюнуть. |
| But mother spoke of a family vault and I need your permission. | Но мама упоминала о семейном склепе, и мне нужно твоё разрешение. |
| Can you give me permission to survey them at least? | Вы даете мне разрешение, по крайней мере, осмотреть их? |
| Technically, I don't need your permission. | Технически, мне не нужно твое разрешение. |
| Chancellor Jia Sidao has granted us permission. | Канцлер Джиа Сидао дал нам разрешение. |
| We've permission to go into the Spector house. | Мы получили разрешение войти в дом Спектора. |
| Especially since you have your wife's permission now. | Особенно, когда есть разрешение жены. |
| I finally got permission to use the restroom... | В конце концов я получила разрешение выйти в туалет. |
| Supposed to call me first to get permission. | Они должны звонить сначала мне, просить разрешение. |
| Worf threw his weight around with the Klingon High Council and they gave us permission to enter the Bajoran system. | Ворф использовал свое влияние в Верховном Совете клингонов, и они дали нам разрешение войти в баджорскую систему. |
| Listen. That sounds really nice but you have to ask my permission. | Звучит отлично, но ты не спросила у меня разрешение. |
| Apparently, Graham Hatter paid a bribe to get permission to build some hideous housing estate. | Очевидно, Грэм Хэттер дал взятку за разрешение построить какие-то отвратные домишки. |
| You need permission to go work for your family. | Тебе нужно разрешение, чтобы работать на свою семью. |
| Not that I need to get her permission. | Не то чтобы мне нужно было её разрешение. |