| It gives the government permission to pay back the money we already borrowed. | Только разрешение отдавать деньги, что мы уже заняли. |
| No need to ask permission to speak with the police woman. | Нет необходимости получить разрешение поговорить с полицейской. |
| All I ask, sir, is permission to try. | Всё, что я прошу, это разрешение попробовать. |
| The council gave you special permission to run bingo out of that building. | Совет дал вам разрешение проводить игру в бинго. |
| Yes, we received permission to open your husband's safety deposit box. | Да, мы получили разрешение открыть сейф вашего мужа. |
| You have to get permission to have a conservatory. | У нас чтобы теплицу поставить надо разрешение. |
| It's because Klaus granted us permission to be together. | Потому что Клаус дал нам разрешение быть вместе. |
| You know, I don't really need their permission. | Знаешь, мне не нужно их разрешение. |
| The last time I remember using it was when I signed a permission slip for my daughter yesterday morning. | В последний раз я ей пользовалась, когда вчера утром подписала моей дочери разрешение на экскурсию. |
| And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient. | И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом. |
| So then he isn't really asking permission. | То есть на самом деле он не запрашивает разрешение. |
| And the hard part is getting permission. | И самое трудное здесь это получить разрешение. |
| I'll try to contact Lori and get permission for the exhumation. | Я попытаюсь связаться с Лори и получить разрешение на эксгумацию. |
| Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. | Карнавал! Круизному судну Мечта было дано разрешение присоединиться. |
| Scott is requesting permission to evacuate the locals to Destiny. | Скотт запрашивает разрешение эвакуировать местных жителей на Судьбу. |
| Dr. Lee, I need your permission to assemble a strike team. | Доктор Ли, нам нужно ваше разрешение, чтобы собрать ударный отряд. |
| Ma'am, I need your permission please. | Мадам, мне нужно и ваше разрешение тоже. |
| They all wanted to come... but we could only get permission for one person. | Они все хотели придти... но нам удалось достать разрешение только на одного. |
| The Son of Morning does not need your permission. | Сыну Утра не требуется ваше разрешение. |
| But I need permission from the home. | Но мне нужно разрешение из дома. |
| So, I've decided to give them my permission to become engaged. | Ну и я решил дать им моё разрешение на помолвку. |
| If I want to move to London, I don't need your permission. | Если я захочу переехать в Лондон, мне не понадобится твоё разрешение. |
| The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. | Корабль просит разрешение на посадку, сэр. |
| I'd like your permission to come home. | Мне нужно твоё разрешение вернуться домой. |
| I've already been given permission, I was just being polite. | Я уже получила разрешение, а спросила просто из вежливости. |