Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
It gives the government permission to pay back the money we already borrowed. Только разрешение отдавать деньги, что мы уже заняли.
No need to ask permission to speak with the police woman. Нет необходимости получить разрешение поговорить с полицейской.
All I ask, sir, is permission to try. Всё, что я прошу, это разрешение попробовать.
The council gave you special permission to run bingo out of that building. Совет дал вам разрешение проводить игру в бинго.
Yes, we received permission to open your husband's safety deposit box. Да, мы получили разрешение открыть сейф вашего мужа.
You have to get permission to have a conservatory. У нас чтобы теплицу поставить надо разрешение.
It's because Klaus granted us permission to be together. Потому что Клаус дал нам разрешение быть вместе.
You know, I don't really need their permission. Знаешь, мне не нужно их разрешение.
The last time I remember using it was when I signed a permission slip for my daughter yesterday morning. В последний раз я ей пользовалась, когда вчера утром подписала моей дочери разрешение на экскурсию.
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient. И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
So then he isn't really asking permission. То есть на самом деле он не запрашивает разрешение.
And the hard part is getting permission. И самое трудное здесь это получить разрешение.
I'll try to contact Lori and get permission for the exhumation. Я попытаюсь связаться с Лори и получить разрешение на эксгумацию.
Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. Карнавал! Круизному судну Мечта было дано разрешение присоединиться.
Scott is requesting permission to evacuate the locals to Destiny. Скотт запрашивает разрешение эвакуировать местных жителей на Судьбу.
Dr. Lee, I need your permission to assemble a strike team. Доктор Ли, нам нужно ваше разрешение, чтобы собрать ударный отряд.
Ma'am, I need your permission please. Мадам, мне нужно и ваше разрешение тоже.
They all wanted to come... but we could only get permission for one person. Они все хотели придти... но нам удалось достать разрешение только на одного.
The Son of Morning does not need your permission. Сыну Утра не требуется ваше разрешение.
But I need permission from the home. Но мне нужно разрешение из дома.
So, I've decided to give them my permission to become engaged. Ну и я решил дать им моё разрешение на помолвку.
If I want to move to London, I don't need your permission. Если я захочу переехать в Лондон, мне не понадобится твоё разрешение.
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. Корабль просит разрешение на посадку, сэр.
I'd like your permission to come home. Мне нужно твоё разрешение вернуться домой.
I've already been given permission, I was just being polite. Я уже получила разрешение, а спросила просто из вежливости.