It gives the government permission to pay back the money we already borrowed. |
Только разрешение отдавать деньги, что мы уже заняли. |
No need to ask permission to speak with the police woman. |
Нет необходимости получить разрешение поговорить с полицейской. |
All I ask, sir, is permission to try. |
Всё, что я прошу, это разрешение попробовать. |
The council gave you special permission to run bingo out of that building. |
Совет дал вам разрешение проводить игру в бинго. |
Yes, we received permission to open your husband's safety deposit box. |
Да, мы получили разрешение открыть сейф вашего мужа. |
You have to get permission to have a conservatory. |
У нас чтобы теплицу поставить надо разрешение. |
It's because Klaus granted us permission to be together. |
Потому что Клаус дал нам разрешение быть вместе. |
You know, I don't really need their permission. |
Знаешь, мне не нужно их разрешение. |
The last time I remember using it was when I signed a permission slip for my daughter yesterday morning. |
В последний раз я ей пользовалась, когда вчера утром подписала моей дочери разрешение на экскурсию. |
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient. |
И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом. |
So then he isn't really asking permission. |
То есть на самом деле он не запрашивает разрешение. |
And the hard part is getting permission. |
И самое трудное здесь это получить разрешение. |
I'll try to contact Lori and get permission for the exhumation. |
Я попытаюсь связаться с Лори и получить разрешение на эксгумацию. |
Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. |
Карнавал! Круизному судну Мечта было дано разрешение присоединиться. |
Scott is requesting permission to evacuate the locals to Destiny. |
Скотт запрашивает разрешение эвакуировать местных жителей на Судьбу. |
Dr. Lee, I need your permission to assemble a strike team. |
Доктор Ли, нам нужно ваше разрешение, чтобы собрать ударный отряд. |
Ma'am, I need your permission please. |
Мадам, мне нужно и ваше разрешение тоже. |
They all wanted to come... but we could only get permission for one person. |
Они все хотели придти... но нам удалось достать разрешение только на одного. |
The Son of Morning does not need your permission. |
Сыну Утра не требуется ваше разрешение. |
But I need permission from the home. |
Но мне нужно разрешение из дома. |
So, I've decided to give them my permission to become engaged. |
Ну и я решил дать им моё разрешение на помолвку. |
If I want to move to London, I don't need your permission. |
Если я захочу переехать в Лондон, мне не понадобится твоё разрешение. |
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. |
Корабль просит разрешение на посадку, сэр. |
I'd like your permission to come home. |
Мне нужно твоё разрешение вернуться домой. |
I've already been given permission, I was just being polite. |
Я уже получила разрешение, а спросила просто из вежливости. |