Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешаю

Примеры в контексте "Permission - Разрешаю"

Примеры: Permission - Разрешаю
Unless you see him attempting to participate in this investigation, in which case you have my permission to shoot him. Но если увидишь, что он пытается участвовать в этом расследовании, я разрешаю пристрелить его.
Good eye. Kelsey, you have my permission to contact the author and make an offer. Келси, разрешаю тебе связаться с автором и сделать ей предложение.
If I ever talk about doin' it again, you have my permission... Если я когда-нибудь скажу, что хочу сделать это снова, я разрешаю тебе...
Well, then, you have my permission. Ну, тогда я тебе разрешаю.
You have my permission to come back to the Warehouse. Я разрешаю вам вернуться в Хранилище.
And if anyone goes near the cargo hold, you have my permission to blow them into stardust. И если кто-нибудь приблизится к грузовому отсеку, я разрешаю тебе превратить его в звёздную пыль.
You have my permission to investigate further, Mr. Corso. Я разрешаю вам продолжить исследования, мистер Корсо.
They have My permission to look upon My sisters. Я вам разрешаю взглянуть на моих сестер.
But if I ever get that sick, you have my permission to kill me. Но если мне когда-либо станет так плохо, я разрешаю тебе меня убить.
Jock, you have my permission to extend that to the flu. Джок, разрешаю тебе заменить ее на грипп.
Well, nothing special is happening here today, so you have permission to go. Ну, ничего особенного у нас сегодня нет, так что разрешаю тебе пойти.
Well, I officially give you permission to break the pact. Я официально разрешаю тебе нарушить пакт.
You have my permission for Dr armitage to examine her. Я разрешаю доктору Армитажу протестировать ее.
I am specially giving you permission because I like your boyfriend. Я разрешаю, потому что он мне нравится.
And if he turns around, you have my permission to shoot him. И если он вернётся, разрешаю тебе пристрелить его.
I try to run, permission... Если я попытаюсь бежать, разрешаю...
Now I give you permission, Godfather. На этот раз я тебе разрешаю, крёстный.
Now I'll give you permission. На этот раз я тебе разрешаю.
If it happened to me, you have my permission to look away. Если со мной такое случится, я тебе разрешаю отвернуться.
You have my permission to make the most romantic of meals tonight for you and my hand maiden. Разрешаю тебе устроить сегодня самый романтический ужин для себя и моей служанки.
You have my permission to panic and run about screaming. Разрешаю паниковать и бегать вокруг с воплями ужаса.
I give you my permission to return without. Я разрешаю тебе вернуться без него.
Freya Eilif Beauchamp, you have permission to use your powers! Фрея Эйлиф Бьючамп, я разрешаю тебе использовать свои силы!
I happily give my permission to my beloved and only son Я с радостью разрешаю моему любимому и единственному сыну
I wanted you all to know... if I die, you have my permission... Я хочу, чтобы вы все знали... что если я умру, то я разрешаю вам...