Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
Reportedly, permission of the military authorities must also be obtained in order to leave the territory. Согласно сообщениям, для выезда с территории также необходимо получить разрешение у военных властей.
However, no permission has been granted to date. Однако пока что разрешение не получено.
UNOMIL has consulted the LNTG and the NPFL and has been granted permission to interview those detained. Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ) провела консультации с ЛНПП и НПФЛ и получила разрешение побеседовать с задержанными лицами.
However, permission was received only for the Permanent Representative's travel. Однако разрешение на поездку было получено лишь только для постоянного представителя.
You feel you have to get her permission. Ты чувствуешь, что должен получить у нее разрешение.
You said you wanted my permission to let Shinwell know where Chivonne is. Вы сказали, что хотите получить разрешение, чтобы Шинвелл узнал, где Шивонн.
Tell me you got permission to get ink on that thing. Скажи мне, что ты получил разрешение покрыть краской этой штуку.
In which case, you'll be delighted to hear that we've received permission and funds to engage a new midwife. Значит, вам будет приятно услышать, что мы получили разрешение и денежные средства для найма новой акушерки.
We've received permission and funds to engage a new midwife. Мы получили разрешение и финансирование, чтобы нанять новую акушерку.
I need your permission to give Ellie pain medication. Мне нужно ваше разрешение на введение Элли препарата.
He does not need American permission to move forward. Для суда разрешение американцев не нужно.
If I'm going to perform surgery, I need permission. Если я собираюсь провести операцию, мне необходимо разрешение.
He wanted me to ask you permission. Он хотел, чтобы я спросил у тебя разрешение?
She asked for permission to see him yesterday. Она попросила разрешение увидеться с ним вчера.
I've been given special permission to show you what we've been working on. Мне дали особое разрешение показать вам то, над чем мы работаем.
Which gives me permission to discuss interpersonal matters with all staff under your supervision. Это разрешение обсуждать проблемы взаимоотношений с работниками под вашим наблюдением.
Since when you need my permission? С каких пор тебе нужно моё разрешение?
And now that he owns the building, he wants the permission. Теперь, когда он стал владельцем здания, ему нужно разрешение.
You didn't sign the New York trip permission slip. Ты не подписала разрешение для нашей поездки в Нью-Йорк.
I'm happy to say Captain Holt has finally given me permission to auction it off. Рада сообщить, что капитан Холт наконец-то дал мне разрешение продать его с аукциона.
Well, it's a good thing I don't need your permission. Хорошо, что мне не нужно твое разрешение.
Request permission to sparkle once we get PID of the truck. Запрашиваю разрешение на удар как только мы получим номер грузовика.
Nevertheless, Archie managed to get permission to do this. Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
I don't need Jack's permission, Kenneth. Мне не нужно разрешение Джека, Кеннет.
You need his permission to even speak to me. Вам нужно его разрешение даже на беседу со мной.