Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
The Decision also confirmed the permission for overflights and landing on national airports for any aircraft involved in anti-terrorist actions. В решении также подтверждается разрешение на пролеты над территорией и посадки в аэропортах страны любых летательных аппаратов, участвующих в контртеррористических мероприятиях.
The Department was granted permission to offer employment contracts of up to one year at peacekeeping missions in the up-sizing mode. Департаменту дано разрешение заключать контракты на срок до одного года для работы в миротворческих миссиях, численность которых увеличивается.
The permission to trade in arms is given by the Police in cooperation with the Customs. Разрешение на торговлю оружием выдается полицией в сотрудничестве с таможней.
The written permission of the public prosecutor is required for a sham transfer. Для осуществления ложного перемещения требуется письменное разрешение государственного обвинителя.
Three national and four international observers had permission to observe the by-election. Разрешение наблюдать за проведением дополнительных выборов получили три национальных и четыре международных наблюдателя.
The permission was subsequently rescinded by the Minister for Foreign Affairs in his discussions with my Special Representative in September 2008. Впоследствии это разрешение было отозвано министром иностранных дел на его встрече с моим Специальным представителем, состоявшейся в сентябре 2008 года.
The school had apparently received financing from ELN in exchange for permission to deliver military training on the premises. Школа, по всей вероятности, получила финансовые средства от АНО в обмен на разрешение проводить военную подготовку в помещении школы.
The court heard Mr. Sohail had since obtained this permission. Суду было заявлено, что после этого г-н Сохэйл получил такое разрешение.
She would appreciate knowing whether a married woman needed her husband's permission to get contraceptives. Выступающая хотела бы знать, должна ли замужняя женщина получать разрешение от мужа на приобретение противозачаточных средств.
If permission is not given, that must be noted in the record. Если такое разрешение не было получено, такой факт должен быть отмечен в протоколе.
However, such permission is required only when meetings are held in a public place. Но и это разрешение требуется только лишь при проведении собраний в общественных местах.
The draft article did not, however, imply that permission to interfere in the internal affairs of the affected State was thereby given. При этом проект статьи не подразумевает, что тем самым дается разрешение на вмешательство во внутренние дела пострадавшего государства.
The Ministry recently granted permission for the importation of additional cement, to be delivered in October 2011. Недавно министерством было выдано разрешение на ввоз дополнительной партии цемента, которая будет поставлена в октябре 2011 года.
They would also seek permission from any notifying parties to inform the other agency of such a merger. Они также будут запрашивать разрешение любой уведомляющей стороны на информирование другой комиссии о таком слиянии.
They insist that they wanted to get permission from Ms. Bhutto's family. Они настаивают, что они хотели получить разрешение от семьи г-жи Бхутто.
In August, the detainee was granted permission to meet his lawyer in the presence of military officers. В августе арестованному было предоставлено разрешение на встречу с адвокатом в присутствии офицеров вооруженных сил.
Some statistical organizations have permission from tax authorities to contact businesses directly with queries about data. Некоторые статистические организации имеют разрешение от налоговых властей непосредственно контактировать с предприятиями с целью получения данных.
Any permission for dredging could be a change to such an existing waterway. Любое разрешение на выемку грунта может являться изменением такого существующего речного пути.
The Special Rapporteur received information that the person had exceptionally been given permission to reside in Sweden. Специальный докладчик получил информацию о том, что соответствующему лицу в исключительном порядке было дано разрешение проживать в Швеции.
One of the spouses shall not be obliged to obtain the permission from the other in the selection of profession and job. Каждый из супругов не обязан получать разрешение от другого при выборе профессии и работы.
Legal assembly required prior permission to ensure the safety of participants. Для проведения законного собрания требуется предварительное разрешение в интересах обеспечения безопасности участников.
The People's Court of Cam Le district refused to grant permission for the law firm to represent the families. Народный суд района Кам Ле отказался выдать юридической фирме разрешение на представление интересов семей.
Media representatives interested in covering the meetings will need to contact the relevant delegations in order to get permission to attend the photo-op. Представителям СМИ, заинтересованным в освещении встреч, необходимо будет связаться с соответствующими делегациями, чтобы получить разрешение на фотографирование.
The permission granted to build a dome was confirmed. Вместе с тем разрешение на строительство купола отменено не было.
The Syrian Ministry of Foreign Affairs, furthermore, immediately granted international observers permission to go to the scene. Важно также отметить, что Министерство иностранных дел Сирии незамедлительно дало разрешение международным наблюдателям посетить место массовых убийств.