Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
And he's given me permission to take Sansa as my wife. И он дал мне разрешение на милой Сансе жениться.
You came here to get my permission. Ты пришел, чтобы получить мое разрешение.
All right, boys, I'll just need your parents' permission. Отлично, ребятки, мне только нужно разрешение от ваших родителей.
I thought you weren't going to ask me for permission. Мне казалось, тебе не нужно мое разрешение.
Sir, I intend to complete the mission that was given to me by President Michener... with your permission. Сэр, я намерен завершить миссию, что поручил мне президент Миченер... с вашего разрешение.
You have my permission and my gratitude. У вас моё разрешение и моя благодарность.
It was alleged that women needed their husband's permission to work or travel abroad. Утверждалось, что, для того чтобы устроиться на работу или совершить поездку за границу, женщины должны получить разрешение своих мужей.
You don't need permission to go after what you want. Тебе не нужно разрешение стремиться к тому, что ты хочешь.
Mission Control, request permission to sedate cargo ahead of schedule. Запрос на разрешение применить седативное средство досрочно.
You want my permission to break down their door? Вам нужно мое разрешение на то, чтобы вломиться в их двери?
We would have to get permission from the Israelis to do so. Нам необходимо получить для этого разрешение израильских властей.
I'll go over Alan Shepherd's head, get formal permission to question Molloy. Я через голову Алана Шеперда получу официальное разрешение допросить Моллоя.
He still won't give us permission to go to Florida. Он все равно не даёт разрешение поехать нам во Флориду.
Nor should it require the permission of any State to act. Суд также не должен получать разрешение действовать от какого-либо государства.
Such permission should be required only when the Council was actively dealing with a situation. Такое разрешение должно требоваться лишь в том случае, когда Совет активно занимается той или иной ситуацией.
Radio and television companies may be required to seek permission from governmental authorities to set up private businesses. Радио- и телекомпаниям может быть предложено запросить разрешение у государственных органов на создание частных предприятий.
A person younger than 18 years of age must, before entering into marriage, obtain a court permission. Лица моложе 18 лет обязаны до вступления в брак получить на то разрешение суда.
You get my permission, not hers. Вы получили мое разрешение, а не ее.
I want his permission to print the quotes he's given you personally. Хочу его разрешение процитировать то, что он говорил тебе лично.
I need your permission to go off grid, sir. Мне требуется ваше разрешение на выезд из страны, сэр.
We normally need permission to go round there, Обычно нам нужно разрешение для того, чтобы войти туда,
COMINTERFET and TNI/POLRI granted permission for INTERFET members of the Joint Investigation Team to cross into West Timor. Командующие МСВТ и ВСИ/ПОЛРИ дали разрешение членам группы по совместному расследованию из МСВТ пересечь границу в Западный Тимор.
But John Stevens declined to answer unless he obtained permission from the Secretary of State and/or the Chief Constable. Но Джон Стивенс отказался давать ответы, пока не получит разрешение от государственного министра и/или Главного констебля.
Previous permission to visit that area had last been granted in October 1997. Разрешение на посещение этого района в последний раз было предоставлено в октябре 1997 года.
That period could be extended only by special permission of the Prosecutor-General. Для продления этого периода требуется специальное разрешение Генерального прокурора.