Moreover, permission should not be required for gathering peacefully. |
Кроме того, разрешение не должно требоваться и для проведения мирных собраний. |
Planning permission is also being obtained for a further 4,680 ft2. |
Кроме того, было получено разрешение на планирование в отношении еще 4680 кв. футов. |
She needs my permission to marry. |
Чтобы выйти замуж, ей нужно моё разрешение. |
I don't really need your permission. |
На самом деле, мне ваше разрешение и не требуется. |
Ask my permission to use my car. |
Вам нужно мое разрешение, что взять мою машину. |
See, you gave me permission. |
Видите ли, вы дали мне на это разрешение. |
Now, do I have your permission to just... |
Итак, теперь у меня есть твое разрешение, чтобы просто... |
Sam asked me to lunch. I need your permission. |
Папа прости, но Сэм попросил меня сходить с ним на ланч и мне нужно твое разрешение. |
Every single activity requires special permission. |
На осуществление каждого вида деятельности требуется специальное разрешение. |
Indeed, no boys under 18 had requested permission to marry. |
Действительно, ни один юноша в возрасте до 18 лет не обратился с просьбой предоставить разрешение на вступление в брак. |
If someone complains, I'll remove them until I get permission. |
Если кто-то жалуется, я буду устранять их, пока я не получаю разрешение. |
Not that you need my permission or anything. |
Не то, чтобы тебе нужно было мое разрешение или что-нибудь такое. |
Olympus A5, requesting permission to land. |
Диктор: Олимп А5, запрашиваем разрешение на посадку... |
This permission may be limited to archived documents and records. |
Это разрешение может быть предоставлено лишь на ознакомление с архивными документами и материалами. |
In fact... she has more than permission. |
На самом деле... у нее есть больше чем разрешение. |
Shadowhunters need Seelie permission to go through. |
Сумеречным Охотникам нужно получить разрешение от фейри, чтобы пройти через него. |
You have my permission to tell NCIS whatever they want to hear. |
У вас есть мое разрешение, рассказать морской полиции все, что они захотят услышать. |
Captain, request permission to join Starfury Squadron. |
Капитан, запрашиваю разрешение присоединиться к эскадрилье "Звёздных фурий". |
Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission. |
Разрешение также требуется на работу с файлами, содержащими информацию о лицах, с которыми контролер не имеет непосредственной связи. |
You should know that I have permission from his father. |
Вы должны знать, что у меня есть разрешение от его отца. |
And I want your permission to reclaim them. |
И мне нужно разрешение от тебя, чтобы их собрать. |
SFOR will examine each request individually before granting permission. |
Прежде чем выдать разрешение, СПС будут рассматривать каждую просьбу в индивидуальном порядке. |
In 1992, ARE gained permission to resume operation. |
В 1992 году компания ЭРЭ получила разрешение на возобновление своей деятельности. |
The permission in UN is wider than in ADR/RID. |
Предусмотренное в Рекомендациях ООН разрешение имеет более широкий охват, чем в ДОПОГ/МПОГ. |
CSW noted a 2011 government circular stipulating that permission be required to conduct religious activities. |
ВХС отметила изданный в 2011 году правительственный циркуляр, извещающий о том, что в стране требуется разрешение на ведение религиозной деятельности. |