Only the Duke can give permission but Jacobine and her lover Heinrich Ramkopf firmly inhibit this. |
Разрешение может дать только герцог, но Якобина и её любовник Генрих Рамкопф всячески препятствуют этому. |
However, the production team was able to secure permission to use it for a day. |
Тем не менее, съёмочная группа смогла получить разрешение использовать его в течение одного дня. |
An ordinary licence is merely the permission to do something which would otherwise constitute a copyright infringement. |
Обычная лицензия-это просто разрешение сделать что-то, которое в противном случае является нарушением авторских прав. |
November 22, 1911 permission was granted to allocate part of the market square for the installation of the monument. |
22 ноября 1911 года было получено разрешение выделить часть рыночной площади под установку памятника. |
On August 28, 1914 Antony Bulatovich received permission to join the Russian Army as an Army priest. |
Лишь 28 августа 1914 года Антоний Булатович получил разрешение поехать в действующую армию как армейский священник. |
Gift card holder must be at least 12 years old or have parents' permission in written. |
Лицо, использующее Подарочную карту, не может быть младше 12 лет, либо должно иметь письменное разрешение родителей. |
The permission for the building was given by Prince Vorontsov on January 4, 1841. |
Разрешение на строительство выдал князь Михаил Воронцов 4 января 1841 года. |
Just after midday, the 21st Panzer Division received permission to attack the landings. |
Только пополудни 21-я танковая дивизия получила разрешение атаковать высаживающихся Союзников. |
In 1255, Mindaugas received permission from Pope Alexander IV to crown his son as a king of Lithuania. |
В 1255 году Миндовг получил разрешение от папы Александра IV короновать сына как короля Литвы. |
Anna and Francis gained the permission of Queen Victoria and the Russian court in order to marry. |
Анна и Франц получили разрешение на брак от королевы Виктории и российского императора. |
On 15 April 2014, the Crown was granted permission to bring a new prosecution against Angus Sinclair. |
15 апреля 2014 Корона дала разрешение на начало нового уголовного преследования Синклера. |
Wright's destroyers detected Tanaka's force on radar and the destroyer commander requested permission to attack with torpedoes. |
Эсминцы Райта обнаружили соединение Танаки на радаре и капитан эсминца запросил разрешение на торпедную атаку. |
The permission was granted, and in spring of 1858 the construction was started. |
Разрешение было получено и весной 1858 года строительство церкви было начато. |
Schuyler received Tolstoi's permission to translate his novel The Cossacks into English. |
Шулер получил разрешение Толстого перевести его роман «Казаки» на английский язык. |
Prince Edward showed an interest in naval affairs and sought permission to serve with the Royal Navy. |
Принц Эдвард проявлял интерес к морскому делу и получил разрешение поступить на службу в Королевский флот. |
Although chosen in 683, he was not ordained until 684 awaiting the permission of Emperor Constantine IV. |
Хотя Бенедикт был избран в 683 году, он не был рукоположен до 684 года - разрешение императора Константина IV было получено лишь через несколько месяцев после выборов. |
At first the permission involved only two cities - Warsaw and Krakow. |
Сначала разрешение касалось только двух городов: Варшавы и Кракова. |
Working project is completed, permission for construction is acquired. |
Рабочий проект завершен, разрешение на строительство получено. |
Such permission must be stated in Rental Agreement. |
Такое разрешение должно быть заявлено в Рентном Соглашении. |
To enter a country with a weapon, passengers must have permission from competent authorities in that country. |
Пассажир должен иметь разрешение на въезд в страну с оружием от компетентных органов данного государства. |
For this venture, Krishnamacharya had to obtain the permission of the Viceroy in Simla, Lord Irwin, who was then suffering from diabetes. |
Для этого Кришнамачарье пришлось получить разрешение вице-короля Симлы, господина Ирвина, который в то время страдал от диабета. |
In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. |
В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage. |
The permission was granted by the Ministry of Culture of Vietnam, which authorises the international representation of the nation in events of any kind. |
Разрешение было получено от Министерства Культуры Вьетнама, которое занимается международным присутствием нации в культурных и других событиях в мире. |
In 1897 Nicholas II granted his permission to build the branch. |
В мае 1897 года было получено разрешение Николая II на постройку линии. |
In July 2011, Borssele received from the government the permission to burn MOX fuel. |
В июле 2011 года АЭС Борселе получила от правительства разрешение на использование MOX-топлива - смешанного оксидного топлива. |