Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
I do, however, need your permission to access her penthouse. Мне, однако, нужно твое разрешение для доступа в ее пентхаус.
I had to get my boyfriend's permission before coming. Я даже просила у своего парня разрешение, чтобы прийти сюда.
For me to proceed, your mind must grant the permission. Чтоб я продолжил, Ваш разум должен предоставить мне разрешение.
Lily, requesting permission to make a stink? Лили. запрашиваю разрешение, можно "пустить шептуна"?
It is as good as permission. Это так хорошо, как разрешение.
I will give Dyson permission to use whatever force is necessary to make sure those fingernails click their last clack. Я дам Дайсону разрешение применить силу при необходимости, что бы быть уверенным что эти ноготки щелкают в последний раз.
You lied about getting permission from your resident in charge. Ты соврала о том, что получила разрешение от своего начальника.
First of all, we got permission to grind in these here towers. Во-первых, у нас есть разрешение на работу в этих башнях.
They need brigham young's permission to settle elsewheres, and we both know that. Им нужно разрешение Бригама Янга, чтобы поселиться где-то в другом месте, и мы оба это знаем.
Request permission to enter Quarantine Zone. Запрашиваю разрешение на вход в карантинную зону.
We don't need the partners' permission to buy a house. Нам не нужно разрешение партнёров для покупки дома.
I have permission to go with Miss Quinton. У меня разрешение пойти с мисс Куинтон.
With this official statement you, as only close relatives can give permission to end his suffering. С этой официальной формулировкой вы, как единственные близкие родственники можете дать разрешение на окончание его страданий.
And now a government plane is requesting permission to land here. А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку.
You don't need my permission. И вам не нужно моё разрешение.
I didn't think I had to ask permission. Не думаю, что мне надо спрашивать разрешение.
On 12 March 2010, the Government gave permission for the reopening of NLD regional and local offices across the country. 12 марта 2010 года правительство дало разрешение на то, чтобы на территории страны были вновь открыты региональные и местные отделения НЛД.
The Committee further expresses concern that women may require the permission of their male guardian to access health facilities. Комитет выражает далее озабоченность тем, что для посещения женщинами медицинских учреждений им может требоваться разрешение их опекуна мужского пола.
The Registrar investigates whose permission is required for this marriage or whether the minor is placed under supervision. Он устанавливает, чье разрешение необходимо для заключения такого брака и находится ли несовершеннолетнее лицо под надзором.
Usually they are granted temporary permission to stay and work in the receiving country but the type of work performed may be restricted. Обычно иностранцам дается временное разрешение на пребывание и на работу в принимающей стране, однако род занятий может быть ограничен.
It is no longer necessary for holders of permanent residence status to obtain permission for an extension of their period of sojourn every five years. Обладателям постоянного вида на жительство более нет нужды получать раз в пять лет разрешение на продление срока пребывания в стране.
Under the new Constitution, women no longer needed anyone's permission to travel. В соответствии с новой конституцией женщины больше не должны получать от кого-либо разрешение на поездки.
No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. Если такое подтверждение не предоставляется, разрешение на экспорт или импорт не выдается.
In July, it received permission from the Abkhaz authorities to operate in the upper Gali district. В июле она получила разрешение абхазских властей на работу в северной части Гальского района.
Both parents have to give an agreement in regards to the travel document of the child and permission for travel. Согласие в отношении проездного документа ребенка и разрешение на поездку должны давать оба родителя.