(SIGHS) Laird, you never needed my permission to ask Stephanie to marry you. |
Тебе не нужно моё разрешение, чтобы сделать Стефани предложение. |
(fanfare plays) When Gotham is ashes, then you have my permission to die. |
Когда Готэм испепелится - у вас будет мое разрешение на смерть. |
We will seek your full permission before publicizing or discussing your story publicly. |
Мы попросим у вас полное разрешение на публикацию перед тем, как размещать где-либо ваш рассказ или обсуждать его публично. |
The board administrator may grant you permission to change your default usergroup via your User Control Panel. |
Администратор форума может предоставить вам разрешение самому изменять вашу группу по умолчанию в центре пользователя. |
Such written permission must also be obtained before any part of this materials is stored in a retrieval system of any nature. |
Такое письменное разрешение должно быть получено и для введения материалов сайта полностью или частично в систему хранения информации любого рода. |
We've got official permission and all necessary certificates for the re-equipment load-trucks into passenger and load-passenger minibuses. |
На переоборудование грузовых автофургонов в пассажирские и грузопассажирские микроавтобусы компанией получено официальное разрешение и все необходимые сертификаты. |
This institution performed quarantine functions, and also gave permission for the import or export of various products. |
Это учреждение, сохранившееся до наших дней, выполняло функции карантина, а также давало разрешение на ввоз или вывоз различных товаров. |
If access to historic or archaeological sites is restricted, get permission before visiting. |
) Если доступ к историческим памятникам или местам археологических раскопок запрещен, заранее получите разрешение на посещение. |
On May 31, 1862 Yekaterinoslav province government gave to society a permission to rent a separate room for worship rituals. |
31 мая 1862 года Екатеринославское губернское правление дало обществу разрешение снять отдельное помещение для молитвенного дома. |
1616 Dutch were given provisional permission to establish factory. |
В 1604 году голландцы получили разрешение на открытие торговой фактории. |
At the end, Shapiro granted her legal residency and permission to work in the United States. |
Алькантару был предоставлен вид на жительство в США и разрешение на работу. |
But only one in five registered official permission to work. |
Но только каждый пятый оформил официальное разрешение на работу. |
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. |
А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний. |
But he still has to ask Cabinet permission to do rolls and spins. |
Но бочки и штопоры он может делать только с разрешение Кабинета. |
Lobbying resulted in permission being given for this church three years before a similar church in Chepstow. |
Лоббирование завершилось выдачей разрешения, на три года опередившего аналогичное разрешение на церковь в Чепстау. |
Missions pay UNITAR POCI US$ 21.55 per UNV or local staff for permission to reprint the courses and enrol students. |
За разрешение перепечатать курсы и зачисление учащихся миссии платят Программе заочного обучения ЮНИТАР 21,55 долл. |
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking. |
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку |
Wright waited four minutes before giving permission, allowing Tanaka's force to escape from an optimum firing setup. |
Райт выждал четыре минуты до того, как дал разрешение, что дало кораблям Танаки время, чтобы выйти из радиуса оптимальной дальности торпедного залпа. |
Ileana rarely received permission from Carol to visit Romania; this irritated Marie greatly. |
Она также навещала Илеану и её детей в Австрии; сама Илеана редко получала разрешение от Кароля II посетить Румынию, что сильно раздражало Марию. |
Well, now that I have Her Majesty's permission... |
О! Ну, раз уж у меня есть разрешение Ее Величества скажите мне, где искать шар. |
Powell was unable to get permission to film on St Kilda. |
Пауэллу не удалось получить разрешение на съёмки на Сент-Килде, поэтому ему пришлось снимать фильм на Фуле, острове Шетлендского архипелага. |
In 1902, the family received permission to change their surname from Günszberg to Gábor. |
В 1902 году семья получила разрешение поменять фамилию с Гюнсберг на Габор, в связи с проводимой в стране политикой мадьяризации. |
One could say to exceptional circumstances you just forgot to ask for permission. |
У вас не было выбора, что может послужить смягчающим обстоятельством. Вы, очевидно, забыли спросить у меня разрешение. |
Father Godest was finally granted permission to stay in India till 19 December 2005 after withdrawing Leave India Notice. |
Отец Годе в конечном счете получил разрешение остаться в Индии до 12 декабря 2005 года, после того как постановление о выдворении из Индии было отменено . |
Actually, the FDA's given us permission to go straight to human trials. |
Вообще-то, агентство Управления по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами дало нам разрешение проводить опыты на людях. |