Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
Did I forget to ask your permission? Я забыл спросить у вас разрешение?
Well, then permission to squint, Agent Booth. Тогда, разрешение (на ношение оружия) для умника, агент Бут
Those whose permission was required are resisting this transition because control is a good thing to get if you can get it. Те, чьё разрешение требовалось раньше, сопротивляются этому переходу потому, что контроль - такая штука, которая никогда не помешает.
So you think we need your permission? Считаешь, нам нужно твое разрешение?
Do you want my permission or something? Тебе нужно моё разрешение или что-то ещё?
We have permission to be here, okay? У нас есть разрешение здесь находиться, ясно?
The free consent of all from whom permission is required (parents, guardian); свободное согласие всех лиц, от которых требуется разрешение (родителей, опекунов);
The right to obtain individual data from all existing records and the permission to link them represent the possibility to fully exploit all the advantages of the register-oriented system. Право получать личные данные из всех имеющихся источников и разрешение увязывать их между собой открывают возможность использовать все преимущества регистрационной системы.
It also marks the first time that the Tribunal has been given permission to speak in the region's high schools on such a broad scale. Кроме того, благодаря этому Трибунал впервые получил разрешение вести столь масштабную работу в средних школах региона.
Export of sensitive products requires permission or some other form of governmental approval. Для экспорта чувствительной продукции требуется разрешение или иная форма государственного одобрения
Following the recent amendment of the relevant provisions of the Act on the Prosecution of Civil Servant and Public Employees, administrative permission for such prosecution was no longer required. После внесения недавно поправок в соответствующие положения Закона о преследовании гражданских служащих и других государственных должностных лиц административное разрешение на такое преследование больше не требуется.
However, in exceptional circumstances, and only following a judicial process, a judge could grant permission to marry at the age of 16. Однако в исключительных обстоятельствах и только по решению суда судья может предоставить разрешение на заключение брака и в возрасте 16 лет.
Liberia received this overflight and landing request on 13 February 2002 and gave permission for the flight on the same day through its Civil Aviation Authority. Либерия получила эту просьбу о пролете над ее территорией и посадке 13 февраля 2002 года и в тот же день через свое Управление гражданской авиации дала разрешение на этот рейс.
However, those plans had been drafted to ensure that DPI was prepared in the event that the Government of Sudan gave its permission for such a mission. Однако эти планы были составлены, с тем чтобы обеспечить готовность ДОИ, в случае если правительство Судана даст разрешение на такую миссию.
She wondered why the Human Rights and Equal Opportunity Commission needed to obtain permission from the Attorney-General before intervening in court proceedings. Оратор хочет знать, почему Комиссии по правам человека и равным возможностям необходимо получить разрешение Генерального прокурора для вступления в судопроизводство по тому или иному делу.
Foreign economic operations require special permission. Требуется специальное разрешение на осуществление внешнеэкономических операций
Effects of patriarchy in this context, women need permission from their husbands); последствия патриархата (женщины должны получать разрешение своих мужей);
The judge consulted the parents and after three weeks, if he did not deny permission, the couple was allowed to marry. Судья обсуждает этот вопрос с родителями, и по прошествии трех недель, если судья не отказывается дать такое разрешение, брак можно регистрировать.
Placed under surveillance on the order of the Crown Procurator of Dakhla, the latter had questioned him after receiving permission to do so from a doctor. Он был помещен под надзор по распоряжению королевского прокурора Дахлы, который допросил его, получив соответствующее разрешение врача.
Once a woman has a passport the permission of her husband or father is not mandatory for her to travel outside the country. Для женщины, имеющей паспорт и планирующей поездку за рубеж, не обязательно получать разрешение своего мужа или отца.
Such women often found it difficult to obtain permission to stay in Denmark because they lacked knowledge of the applicable law and the procedures to be followed. Таким женщинам зачастую трудно получить разрешение на пребывание в Дании в силу их незнания применимого закона и процедур, которых следует придерживаться.
If it was considered admissible or if no decision was reached within the time limit, the asylum-seeker was given permission to enter the country. Если ходатайство признано приемлемым или если в течение установленного времени никакого решения не принимается, просителю убежища дается разрешение на въезд в страну.
On October 31, 2008, the bank was provided official permission of RA Central Bank, according to which it was renamed into "BTA Bank" CJSC. 31 октября 2008 года банк получил официальное разрешение Центрального Банка РА, согласно которому был переименован в ЗАО "БТА Банк".
In exchange, the soldiers would get more than $600 a month as a living allowance from the Army and permission to live off post. В обмен на это солдаты получали более $ 600 в месяц, пособие на проживание, и разрешение жить за пределами базы.
The graphics on this page are written by various authors who grant you permission to use and modify them as you see fit. Изображения на этой странице созданы различными авторами, которые дают вам разрешение на их использование и изменение по вашему усмотрению.