Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
That my son lestyn may have permission, with your daughter's permission, to call upon her. Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней.
The Ministry of Finance is entitled to audit these funds and in case donations are being spent other than stated in statute and permission, to recall that permission. Министерство финансов вправе производить ревизию этих фондов и в случае обнаружения того, что пожертвования используются для иных целей помимо указанных в уставе и разрешении, отозвать разрешение.
In cases of urgency, property may be seized without the permission of the judge, but the judge shall be notified within twenty-four hours to grant permission. В случае крайней необходимости на имущество может быть наложен арест без разрешения судьи, но судья должен быть поставлен в известность об этом в течение двадцати четырех часов, с тем чтобы он выдал разрешение.
The State party informed the Committee that the complainant has now received permission to stay in Switzerland (specific type of permission not provided) and no longer risks removal to Belarus. Государство-участник проинформировало Комитет о том, что заявительница получила разрешение остаться в Швейцарии (конкретный вид разрешения не сообщается) и ей больше не грозит опасность высылки в Беларусь.
For the purposes of conducting its mandate, the Monitoring Group has repeatedly sought permission from the Eritrean authorities to be granted access to Eritrea. В целях выполнения своего мандата Группа контроля неоднократно запрашивала у властей Эритреи разрешение на доступ в Эритрею.
The U.S. Government obtained permission from Indian authorities to administer the T-virus vaccine to the nearby communities. Правительство США получило разрешение от властей Индии дать вакцину от Т-вируса ближайшим поселениям.
They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. Им нужно письменное разрешение от моего отца и мистера Нолана.
Here again, I've already told you, I can't give you permission. Я же сказал, что не могу дать разрешение.
I give you permission to rebuild this place of worship. Я даю вам разрешение, чтобы восстановить это место поклонения.
Just got to get her permission. Просто я должен получить её разрешение.
Some people don 't know that in order for the president to address Congress he must receive permission from the Speaker. Некоторые люди не знают этого, но чтобы Президент мог обратиться к Конгрессу он должен получить разрешение от спикера.
I don't need permission to go to the OPA. Мне не нужно разрешение, чтобы обратиться к Поверенному по амнистиям.
You have to give us permission to talk. Вы должны дать нам разрешение говорить.
So in here is your schedule, hotel information, practice questions, and permission slip. Вот твое расписание, информация по проживанию, вопросы для тренировки, разрешение от родителей.
Well, we don't need your permission, wolf. Нам не нужно твое разрешение, волк.
I'd like permission to engage. Я бы хотел получить разрешение начинать.
Because my permission is exactly what you need. Именно моё разрешение тебе и нужно.
You have to have special permission to get in there. Чтобы попасть туда у тебя должно быть специальное разрешение.
And we don't need permission to make movies on our own. И для этого нам не нужно ничье разрешение.
We've got permission to make this movie. У нас есть разрешение на съёмку этого фильма.
I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение.
And I don't need your permission to make any decisions here. Мне не нужно твое разрешение на принятие решений.
But I don't need your permission. Но мне не нужно твое разрешение.
The court would grant its permission if the transaction had been required in the interests of the family. Суд даст такое разрешение, если сделка совершается в интересах семьи.
Well, you'd have to get permission from your father to go to Italy. Ну тебе придётся получть разрешение своего отца, чтобы поехать в Италию.