That my son lestyn may have permission, with your daughter's permission, to call upon her. |
Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней. |
The Ministry of Finance is entitled to audit these funds and in case donations are being spent other than stated in statute and permission, to recall that permission. |
Министерство финансов вправе производить ревизию этих фондов и в случае обнаружения того, что пожертвования используются для иных целей помимо указанных в уставе и разрешении, отозвать разрешение. |
In cases of urgency, property may be seized without the permission of the judge, but the judge shall be notified within twenty-four hours to grant permission. |
В случае крайней необходимости на имущество может быть наложен арест без разрешения судьи, но судья должен быть поставлен в известность об этом в течение двадцати четырех часов, с тем чтобы он выдал разрешение. |
The State party informed the Committee that the complainant has now received permission to stay in Switzerland (specific type of permission not provided) and no longer risks removal to Belarus. |
Государство-участник проинформировало Комитет о том, что заявительница получила разрешение остаться в Швейцарии (конкретный вид разрешения не сообщается) и ей больше не грозит опасность высылки в Беларусь. |
For the purposes of conducting its mandate, the Monitoring Group has repeatedly sought permission from the Eritrean authorities to be granted access to Eritrea. |
В целях выполнения своего мандата Группа контроля неоднократно запрашивала у властей Эритреи разрешение на доступ в Эритрею. |
The U.S. Government obtained permission from Indian authorities to administer the T-virus vaccine to the nearby communities. |
Правительство США получило разрешение от властей Индии дать вакцину от Т-вируса ближайшим поселениям. |
They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. |
Им нужно письменное разрешение от моего отца и мистера Нолана. |
Here again, I've already told you, I can't give you permission. |
Я же сказал, что не могу дать разрешение. |
I give you permission to rebuild this place of worship. |
Я даю вам разрешение, чтобы восстановить это место поклонения. |
Just got to get her permission. |
Просто я должен получить её разрешение. |
Some people don 't know that in order for the president to address Congress he must receive permission from the Speaker. |
Некоторые люди не знают этого, но чтобы Президент мог обратиться к Конгрессу он должен получить разрешение от спикера. |
I don't need permission to go to the OPA. |
Мне не нужно разрешение, чтобы обратиться к Поверенному по амнистиям. |
You have to give us permission to talk. |
Вы должны дать нам разрешение говорить. |
So in here is your schedule, hotel information, practice questions, and permission slip. |
Вот твое расписание, информация по проживанию, вопросы для тренировки, разрешение от родителей. |
Well, we don't need your permission, wolf. |
Нам не нужно твое разрешение, волк. |
I'd like permission to engage. |
Я бы хотел получить разрешение начинать. |
Because my permission is exactly what you need. |
Именно моё разрешение тебе и нужно. |
You have to have special permission to get in there. |
Чтобы попасть туда у тебя должно быть специальное разрешение. |
And we don't need permission to make movies on our own. |
И для этого нам не нужно ничье разрешение. |
We've got permission to make this movie. |
У нас есть разрешение на съёмку этого фильма. |
I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. |
Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение. |
And I don't need your permission to make any decisions here. |
Мне не нужно твое разрешение на принятие решений. |
But I don't need your permission. |
Но мне не нужно твое разрешение. |
The court would grant its permission if the transaction had been required in the interests of the family. |
Суд даст такое разрешение, если сделка совершается в интересах семьи. |
Well, you'd have to get permission from your father to go to Italy. |
Ну тебе придётся получть разрешение своего отца, чтобы поехать в Италию. |