Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
So I could get your permission? Чтобы я получила твое разрешение?
I'm not asking permission. Я и не спрашиваю разрешение.
Did you get permission? У тебя есть разрешение?
I got a permission slip for... У меня разрешение на...
I'd need to get permission. Мне нужно получить разрешение.
For which I did not need permission. разрешение на которое не требовалось.
Thanks for your permission. Спасибо за твоё разрешение.
We've got the captain's permission У нас есть разрешение капитана.
Thanks for your permission. Спасибо за Ваше разрешение.
She already knew about the permission. Она уже знает про разрешение.
~ They've got sole permission. У них исключительное разрешение.
I didn't need your permission. Мне не нужно твое разрешение.
Did Hattie ask permission to work at the dig? Хэтти запрашивала разрешение на раскопки?
You need your parents' permission if you are going to apply for that. Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.
In other cases, employers will extort the workers for money in order to grant them permission to leave. В других случаях работодатели вымогают у трудящихся деньги за разрешение на выезд.
You need permission from Strepek's next of kin if you can even find out who that is. Вам потребуется разрешение от ближайшего родственника Стрепека, выясните, кто это.
Does he need your permission? Он обязан спрашивать у вас разрешение?
), such permission shall cancel the above-mentioned general permission and shall clearly indicate any restrictions on use. д.), требование получения такого разрешения отменяет вышеуказанное разрешение общего характера; оно должно недвусмысленно обозначать любые ограничения в использовании.
Women suffer additional restrictions: they require permission from their husband, father or elder brother and must generally be accompanied - although permission to travel may then be denied to the relevant male family members. На женщин накладываются дополнительные ограничения: от них требуется представить разрешение, выданное мужем, отцом или старшим братом; кроме того, женщину, как правило, должен сопровождать в поездке родственник-мужчина и, если тому в разрешении отказано, она не имеет права никуда ехать.
No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. If a person imports goods which need permission, approval, other disposition of the administrative agency or the like under other laws and regulations without permission, it is punishable. Лицо, без разрешения импортирующее товары, на ввоз которых требуется разрешение, одобрение, другое решение административного органа или иное подобное решение в соответствии с другими законами и правилами, привлекается к ответственности.
I imagine that to ask for permission it has to be worth it... Я полагаю, что разрешение стоит того...
Where George Merchant secured permission to build his dubious mansion on Norris Avenue. Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
Just so you know, not as much fun if I have your permission. Чтоб ты знала, твоё разрешение убивает половину удовольствия.
Request permission to use every means at our disposal to press the search for Captain Kirk. Запросите разрешение использовать все доступные средства для поиска капитана Кирка.
Stan, I need you to sign this permission slip - for a school trip. Стэн, пожалуйста, подпиши разрешение на школьную экскурсию.