I had just gotten permission to go out. |
Я получила разрешение на "выход". |
One of the Mexican officers was sent to bring back formal permission for the surrender. |
Одного мексиканского солдата отправили назад, чтобы получить формальное разрешение на сдачу. |
Although drivers were required to obtain permission to cross, this was only done about 30% of the time. |
Хотя водители обязаны были получить разрешение на пересечение переезда, процедура отнимала около 30 % времени. |
The police have the permission of the Attorney General's office to search familial DNA. |
Полиция имеет разрешение офиса Генерального прокурора на поиск родственной ДНК. |
You don't need his permission. |
Изабель, тебе не нужно его разрешение. |
You asked for permission to search the building only. |
Вы просили разрешение только на обыск здания. |
Mrs. Walsh, we'd like to ask your permission to exhume your daughter's body. |
Миссис Уолш, нам нужно ваше разрешение на эксгумацию тела вашей дочери. |
Thought you needed my permission before you can... track me. |
Думал, тебе потребовалось бы разрешение от меня. перед тем как... отследить меня. |
The governor of the village is reluctant to give us the permission to enter. |
Комендант деревни с большой неохотой выдает нам разрешение на вход. |
Give her permission to enter with our warmest regards. |
Немедленно передайте разрешение и мои искренние приветствия. |
Give her permission to enter with our warmest regards. |
Дайте им разрешение на вход с нашими теплыми пожеланиями. |
I don't need your permission, Mother. |
Мне не нужно твоё разрешение, мама. |
We have obtained permission to be shot in uniform. |
Нам дали разрешение быть расстрелянными в форме. |
I'd need a court order, permission from the d.A. |
Нужен судебный ордер, разрешение от прокурора. |
All the departments have signed and given permission. |
Все отделы уже подписали бумаги и дали разрешение. |
I would have permission to see Gannicus. |
У меня есть разрешение на встречу с Ганником. |
Then you have our permission to sail our sea. |
Хорошо. Получи разрешение и иди в море. |
Technically, we don't need permission to pull the security tapes. |
Строго говоря, нам не нужно разрешение, чтобы изъять записи службы охраны. |
She didn't know she needed a Rabbinate permission or how much it would cost. |
Она не знала, что нужно разрешение раввината и не представляла, во сколько это обойдется. |
She can still play as long as she gets permission from one of her parents. |
Знаете, а она все еще может играть, если получит письменное разрешение от родителей. |
It's just a burial permission. |
Это же только разрешение, чтобы похоронить. |
We only need permission to visit the bomb site. |
Нам нужно только разрешение посетить место бомбардировки. |
Did you get permission for live report? |
(говорит по-английски): - Ты получила разрешение на эфир? |
There is something in the family so I got permission to go out. |
Что-то в семье, поэтому я получил разрешение выйти. |
If you want to use the oven then you need to get permission from Jin Gu hyung. |
Если хочешь использовать печь, нужно получить разрешение у Чжин Гу. |