Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
I had just gotten permission to go out. Я получила разрешение на "выход".
One of the Mexican officers was sent to bring back formal permission for the surrender. Одного мексиканского солдата отправили назад, чтобы получить формальное разрешение на сдачу.
Although drivers were required to obtain permission to cross, this was only done about 30% of the time. Хотя водители обязаны были получить разрешение на пересечение переезда, процедура отнимала около 30 % времени.
The police have the permission of the Attorney General's office to search familial DNA. Полиция имеет разрешение офиса Генерального прокурора на поиск родственной ДНК.
You don't need his permission. Изабель, тебе не нужно его разрешение.
You asked for permission to search the building only. Вы просили разрешение только на обыск здания.
Mrs. Walsh, we'd like to ask your permission to exhume your daughter's body. Миссис Уолш, нам нужно ваше разрешение на эксгумацию тела вашей дочери.
Thought you needed my permission before you can... track me. Думал, тебе потребовалось бы разрешение от меня. перед тем как... отследить меня.
The governor of the village is reluctant to give us the permission to enter. Комендант деревни с большой неохотой выдает нам разрешение на вход.
Give her permission to enter with our warmest regards. Немедленно передайте разрешение и мои искренние приветствия.
Give her permission to enter with our warmest regards. Дайте им разрешение на вход с нашими теплыми пожеланиями.
I don't need your permission, Mother. Мне не нужно твоё разрешение, мама.
We have obtained permission to be shot in uniform. Нам дали разрешение быть расстрелянными в форме.
I'd need a court order, permission from the d.A. Нужен судебный ордер, разрешение от прокурора.
All the departments have signed and given permission. Все отделы уже подписали бумаги и дали разрешение.
I would have permission to see Gannicus. У меня есть разрешение на встречу с Ганником.
Then you have our permission to sail our sea. Хорошо. Получи разрешение и иди в море.
Technically, we don't need permission to pull the security tapes. Строго говоря, нам не нужно разрешение, чтобы изъять записи службы охраны.
She didn't know she needed a Rabbinate permission or how much it would cost. Она не знала, что нужно разрешение раввината и не представляла, во сколько это обойдется.
She can still play as long as she gets permission from one of her parents. Знаете, а она все еще может играть, если получит письменное разрешение от родителей.
It's just a burial permission. Это же только разрешение, чтобы похоронить.
We only need permission to visit the bomb site. Нам нужно только разрешение посетить место бомбардировки.
Did you get permission for live report? (говорит по-английски): - Ты получила разрешение на эфир?
There is something in the family so I got permission to go out. Что-то в семье, поэтому я получил разрешение выйти.
If you want to use the oven then you need to get permission from Jin Gu hyung. Если хочешь использовать печь, нужно получить разрешение у Чжин Гу.