Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
With regard to the Public Processions and Meetings Bill before Parliament, it noted that civil society groups and political parties would have to apply for permission. Что касается рассматриваемого парламентом законопроекта о публичных процессиях и собраниях, то она отметила, что группы гражданского общества и политические партии должны будут получать соответствующее разрешение.
Review the proposal whereby the ACC would need permission from the Government to take action against offences involving public officials; пересмотреть предложение, согласно которому АКК будет обязана получать разрешение от правительства для принятия мер в отношении правонарушений с участием публичных должностных лиц;
The submissions received by the Expert Mechanism are, where permission was granted, publicly available on the Expert Mechanism's website associated with this study. Полученные Экспертным механизмом материалы, в отношении которых было предоставлено соответствующее разрешение, размещены на веб-сайте Экспертного механизма, посвященном этому исследованию.
The High Court upheld this power and the Government issued a strict warning to Officers who had withheld such permission to the National Human Rights body. Высокий суд поддержал это, и правительство вынесло строгое предупреждение сотрудникам полиции, отказавшимся дать соответствующее разрешение представителям Национального органа по правам человека.
He explained that anyone, including United Nations officials, who came to the district, required permission from provincial authorities, although he could not specify the relevant legislation. Он пояснил, что все, кто приезжает в округ, включая должностных лиц Организации Объединенных Наций, должны получать разрешение от провинциальных властей, хотя он не мог конкретно сослаться на соответствующий законодательный акт.
If the period is greater, permission for leave shall be based on a medical report of the competent medical committee of the Ministry of Health. Если это более продолжительный срок, разрешение на отпуск основывается на медицинском заключении компетентной медицинской комиссии Министерства здравоохранения.
The Gender Equality Board gave the municipality permission to reserve time in the swimming bath for women only under section 6 of the Executive Order. Руководствуясь разделом 6 этого указана, Совет по вопросам гендерного равенства дал этому муниципалитету разрешение выделять в общественном бассейне время только для женщин.
Each case of tapping was assessed by the Minister of the Interior and, if granted, permission was for a limited period only. Каждый случай прослушивания телефонных разговоров анализируется министром внутренних дел, и если выдается разрешение на прослушивание, то оно действует только в течение ограниченного периода времени.
Asylum-seekers were of course given permission to leave the assigned residence area if they would otherwise suffer undue hardship, as in the case of women threatened with violence. Разумеется, лицам, ищущим убежище, выдается разрешение на выезд из предписанного им места жительства, если там они могут столкнуться с чрезмерными трудностями, как это имеет место в случае женщин, которым угрожает насилие.
The same applied to the requirement that a woman obtain her husband's permission to stand for political office. То же самое можно сказать относительно требования того, чтобы для выдвижения своей кандидатуры на политический пост женщине было необходимо получить разрешение своего мужа.
The Committee can withdraw the bid of a city and revoke the permission of a host city to organize the Olympics. Комитет может аннулировать заявку города и отменить разрешение на организацию городом Олимпиады.
For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. Например, в случае, если они получают предложение о работе в дипломатических миссиях за границей, им нужно еще получить разрешение семьи.
Like I need Hetty's permission to buy a motorcycle? Мне что ли нужно разрешение Хэтти, чтобы купить мотоцикл?
But see, the thing is, these are part of the royal lands, and I don't recall giving you permission to marry here. Но видите ли, луг находится на королевских землях, а я не припомню, чтобы давала вам разрешение на церемонию.
Houston, do we have permission to launch? Хьюстон, у нас есть разрешение на запуск?
So I've got permission to climb to 38,000, see if we can get above it. Я получил разрешение подняться на 38000 футов, чтобы пройти над ними.
I'm the managing editor and I don't need your permission - Я старший редактор и мне не нужно твоё разрешение...
Do you want my advice or my permission to say no? Ты хочешь мой совет или мое разрешение сказать нет?
So? Does "best friend" need permission to speak? И? "Лучшему другу" нужно разрешение, чтобы говорить?
Baby, I need permission to road trip J.D... To Tacoma so he can see his ultrasound. Детка, мне нужно разрешение на поездку Джей Ди в Такому на первый УЗИ.
Sir, we should get permission from the department, in case something happens later. может нам стоит получить разрешение у руководства на случай возможных последствий?
Did you have permission for this? У вас было разрешение на это?
Who gave you permission to come back here? Кто дал тебе разрешение сюда вернуться?
According to joint submission 3, the Family Code contains provisions that discriminate against women, who require their husband's permission to engage in various activities. По мнению авторов совместного представления 3, в Семейном кодексе содержатся дискриминационные положения в отношении женщин, которым приходится испрашивать разрешение мужей на занятие различными видами деятельности.
But before he could radio your tower for permission to land, boom! Но до того, как он успел связаться с вашей вышкой, Чтобы получить разрешение сесть, бум!