| I have to get his permission to enter my property. | Мне нужно получать разрешение для доступа к своему жилью. |
| You don't need anybody's permission to create something great. | Вам не нужно чьё-либо разрешение, чтобы создать что-то значимое. |
| Mr. Nairn got us permission to get married. | Мистер Нэрн дал разрешение на брак. |
| Hall of Science permission slips are due in the main office... by Friday afternoon. | Разрешение на экскурсию нужно сдать в главный офис не позднее пятницы. |
| You see, no one ever tells you that true empowerment comes from giving yourself the permission to think and act. | Никто никогда не рассказывает о том, что истинное расширение возможностей происходит, когда вы даёте себе разрешение говорить и действовать. |
| Here's our permission to cross all lines and roadblocks. | Разрешение на проезд через все посты, сэр. |
| I need your permission to stop lying to her. | Мне нужно твое разрешение, чтоб перестать лгать ей. |
| Asking for her father's permission is sexist - and outdated. | Спрашивать разрешение у отца - это сексизм и пережиток. |
| You have my permission to run for the hills. | У тебя есть мое разрешение взбираться на гору. |
| I have the honor to ask Your Highness' permission to marry Princess Nino. | Я имею честь просить Вашего Высочества разрешение взять в жены княжну Нино. |
| And that she gave me permission to search the crypt. | И что она дала мне разрешение на обыск склепа. |
| Well, we have permission to interview all staff, working, or otherwise. | Вообще-то, у нас есть разрешение допросить всех сотрудников, работающих, или нет. |
| I have the Professor's permission already. | Разрешение профессора у меня уже есть. |
| I know you need written permission to leave. | Но нужно разрешение, чтобы уйти. |
| I should mention that I have just received permission by my government... to send observers to the colony. | Я только что получил разрешение своего правительства отправить в колонию наблюдателей. |
| I need your permission to search the beach hut. | Мне нужно ваше разрешение на обыск домика на пляже. |
| They wouldn't give permission to build. | Они не дадут разрешение на строительство. |
| You could have simply asked, gotten permission. | Ты мог просто спросить, получить разрешение. |
| Sir, I'd like your permission to engage them. | Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними. |
| Thanks to the brave efforts of Russell and Hugh, we now have permission to detect on the mayor's land. | Благодаря усилиям отважных Рассела и Хью, мы получили разрешение на поиски на земле мэра. |
| It's always required your permission, because it never had your trust. | Ей всегда требовалось ваше разрешение, потому что вашего доверия она не получила. |
| What do you need my permission for? | Подождите. Зачем тебе нужно мое разрешение, чтобы сходить на ланч? |
| I wasn't aware I needed permission. | Я не знала, что мне нужно разрешение. |
| I'm sorry, sir, I should have to ask Mr Wooster's permission first. | Извините, сэр, но мне нужно спросить разрешение мистера Вустера. |
| The perpetrator killed him because he could not get the permission to go train, then he fled. | Преступник убил его, потому что Не мог получить разрешение на тренировку. |