Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
What, you haven't even gotten permission to land yet? Ты что, еще не получал разрешение на посадку?
The Liverpool Overhead Railway Company was formed in 1888 and obtained permission to build a double-track railway in the same year. Компания надземной железной дороги Ливерпуля была образована в 1888 году и получила разрешение на прокладку двухпутной дороги в том же году.
In late July, Mehr news agency reported that Ahmadinejad obtained permission from the Supreme Cultural Revolution Council to launch a university for post-graduate studies in Tehran. В конце июля 2013 года информационное агентство Mehr сообщило, что Ахмадинежад получил разрешение от Высшего совета культурной революции, чтобы начать обучение в аспирантуре Тегеранского университета.
Now I can't cut or bruise your face, but other than that, Joe has given me permission to physically hurt you when necessary. Сейчас я не могу порезать или ударить тебя по лицу, но кроме этого, Джо дал мне разрешение сделать тебе физически больно когда это будет необходимо.
Do I have the court's permission to continue? У меня есть разрешение суда продолжить.
And, yes, - But... you have my permission to stand there quietly and get a free lesson in sailing. И, да, -Но... у тебя есть разрешение стоять тихонько в стороне и получать бесплатные уроки по морскому делу.
Babe, why do you need Daniel's permission? Детка, почему тебе нужно разрешение Даниэля?
I would have sought permission from the great man upon the hill, but King Spartacus is far too busy waging war to bother with such low concerns. Я бы получил разрешение от великого человека на троне, но король Спартак слишком занят ведением войны, чтобы волновать его такими мелкими проблемами.
Unless you have permission from Brigadier General Basque Grand- Вам нужно разрешение генерал-майора Баска Грана.
I'm wondering if it has something to do with the fact that Mayor Richards applied for planning permission to build a hotel on this very beach. Мне интересно, имеет ли это отношение к тому, что мэр Ричардс подал заявку на разрешение строительства отеля на этом самом пляже.
You willing to give us permission to look at the report? Вы готовы дать нам разрешение просмотреть отчёт?
So we would need her permission, right? Значит, нам нужно ее разрешение?
Now, if you were brave enough to give me this permission, I wouldn't have to go through the courts. Если вы будете настолько отважны, дать мне это разрешение, мне не нужно будет ходить по судам.
Well, what are you waiting for, permission? Так чего вы ждете? Разрешение?
If you're an American living in the US, they have to seek permission from a court, but they always get it. Если вы американец, живущий в Америке, им необходимо разрешение суда, но они его всегда получат.
So, do you have permission to be in here? Так у тебя есть разрешение находиться здесь?
So you would need permission to demolish the house? Итак, теперь вам нужно разрешение на снос дома?
I've decided to give you my blessing and my permission! Я решил дать вам своё благословение и разрешение!
Did he give you permission to look away from me? Разве он дал тебе разрешение отводить взгляд от меня?
And whose permission did you obtain to be here? А вот тебе кто дал разрешение входить сюда?
But did you just ask me to give you permission to cheat on your wife? Но разве ты просил меня дать тебе разрешение изменять своей жене?
So... do I have your permission? Так... ты дашь мне свое разрешение?
It decrees that until the age of 25, any member of the Royal family must secure the sovereign's permission to marry. Он постановляет, что до исполнения 25-летия все члены королевской семьи должны просить у монарха разрешение на вступление в брак.
Who gave you permission to interrogate my trainees? Кто дал вам разрешение допрашивать моих стажёров?
Why do I need your permission? Почему я должна спрашивать у тебя разрешение?